Skip to main content

Text 37

VERSO 37

Verš

Texto

ei chaya guru — śikṣā-guru ye āmāra
tāṅ’-sabāra pāda-padme koṭi namaskāra
ei chaya guru — śikṣā-guru ye āmāra
tāṅ’-sabāra pāda-padme koṭi namaskāra

Synonyma

Sinônimos

ei — těchto; chaya — šest; guru — duchovních mistrů; śikṣā-guru — duchovní mistři udílející pokyny; ye — kteří jsou; āmāra — moji; tāṅ'-sabāra — jich všech; pāda-padme — lotosovým nohám; koṭi — deset miliónů; namaskāra — uctivých poklon.

ei estes; chaya seis; guru mestres espirituais; śikṣā-guru mestres espirituais instrutores; ye que são; āmāra meus; tāṅ’ sabāra de todos eles; pāda-padme aos pés de lótus; koṭi dez milhões; namaskāra respeitosas reverências.

Překlad

Tradução

To je mých šest poučujících duchovních mistrů, a proto u jejich lotosových nohou skládám milióny uctivých poklon.

Meus mestres espirituais instrutores são estes seis. Portanto, ofereço milhões de respeitosas reverências a seus pés de lótus.

Význam

Comentário

Tím, že autor přijímá šest Gosvāmīch jako své poučující duchovní mistry, dává jasně najevo, že by nikdo neměl být uznán jako gauḍīya-vaiṣṇava, pokud jim také není oddán.

SIGNIFICADO—Ao aceitar os seis Gosvāmīs como seus mestres espirituais instrutores, o autor especificamente deixa claro que ninguém deve ser reconhecido como um Gauḍīya Vaiṣṇava se não for obediente a eles.