CC Ādi-līlā 1.37
Bengalí
এই ছয় গুরু—শিক্ষাগুরু যে আমার ।
তাঁ’ সবার পাদপদ্মে কোটি নমস্কার ॥ ৩৭ ॥
তাঁ’ সবার পাদপদ্মে কোটি নমস্কার ॥ ৩৭ ॥
Texto
ei chaya guru — śikṣā-guru ye āmāra
tāṅ’-sabāra pāda-padme koṭi namaskāra
tāṅ’-sabāra pāda-padme koṭi namaskāra
Palabra por palabra
Traducción
Éstos son mis maestros espirituales instructores, y, por tanto, ofrezco millones de reverencias respetuosas a sus pies de loto.
Significado
Al aceptar a los Seis Gosvāmīs como sus maestros espirituales instructores, el autor pone claro de manera específica que no puede aceptarse como vaiṣṇava gauḍīya a quien no es sumiso a ellos.