Skip to main content

CC Ādi-līlā 1.37

Texto

ei chaya guru — śikṣā-guru ye āmāra
tāṅ’-sabāra pāda-padme koṭi namaskāra

Palabra por palabra

ei—estos; chaya—seis; guru—maestros espirituales; śikṣā-guru—maestros espirituales instructores; ye—los cuales son; āmāra—míos; tāṅ’-sabāra—de todos ellos; pāda-padme—a los pies de loto; koṭi—diez millones; namaskāra—respetuosas reverencias.

Traducción

Éstos son mis maestros espirituales instructores, y, por tanto, ofrezco millones de reverencias respetuosas a sus pies de loto.

Significado

Al aceptar a los Seis Gosvāmīs como sus maestros espirituales instructores, el autor pone claro de manera específica que no puede aceptarse como vaiṣṇava gauḍīya a quien no es sumiso a ellos.