Skip to main content

Word for Word Index

ye anye
cualquiera, o todos los demás — Śrīmad-bhāgavatam 10.2.32
así como a otros — Śrīmad-bhāgavatam 10.5.15-16
ye yei aṁśa
cualquier parte de esto — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 17.332
ye balāya
todo lo que ella dice — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 16.94
ye daṇḍa
el castigo — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 12.41, Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 12.42
ye gaṇi
ellos cuentan. — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 5.110
ye govinda
este Śrī Govinda — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 5.227
ye hao
sea Usted lo que sea — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 17.114
ye jāne
todo el que sabe — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 5.128
ye kahile
lo que has dicho — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 16.49
ye ke
cualquier otro — Śrīmad-bhāgavatam 5.26.17
ye kecit
quienquiera que — Śrīmad-bhāgavatam 5.26.37
ye kichu
todos aquellos — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 16.109
ye lāgi
por motivo del cual — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 4.236
ye nā māne
aquel que no acepta — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 6.85
ye prajeśāḥ
aquellos que habrían de engendrar — Śrīmad-bhāgavatam 2.7.39
ye prakāre
de qué manera — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 4.265
ye puruṣa
esa personalidad que — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 6.8
ye se
sea lo que sea — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 14.86
ye ye sthāna
cuyos diferentes lugares — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 13.49
ye te
todos los habitantes de Vrajabhūmi. — Śrīmad-bhāgavatam 10.12.15
ye vyākhyā
cuya explicación — Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 16.90
ye
los cuales — Bg. 1.7
quien — Bg. 1.23, Śrīmad-bhāgavatam 1.19.20
esos — Bg. 3.13, Śrīmad-bhāgavatam 3.2.20, Śrīmad-bhāgavatam 3.5.45, Śrīmad-bhāgavatam 3.9.15, Śrī caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 17.308
aquellos que — Bg. 3.31, Bg. 7.14, Bg. 7.30, Bg. 9.22, Bg. 9.23, Bg. 9.29, Bg. 9.32, Bg. 12.2, Bg. 12.3-4, Bg. 12.6-7, Bg. 12.20, Bg. 13.35, Bg. 17.1, Bg. 17.5-6, Īśo 9, Īśo 9, Īśo 12, Śrīmad-bhāgavatam 1.19.19, Śrīmad-bhāgavatam 2.7.43-45
aquellos — Bg. 3.32, Bg. 5.22, Śrīmad-bhāgavatam 2.6.20
todos los que — Bg. 4.11
todos los cuales — Bg. 7.12, Bg. 7.12
todos aquellos que — Bg. 7.29
todos esos — Bg. 11.22, Śrīmad-bhāgavatam 2.3.22, Śrīmad-bhāgavatam 2.7.34-35, Śrīmad-bhāgavatam 2.7.34-35
quienes — Bg. 11.32, Īśo 12, Īśo 13
those who — Bg. 12.1, Bg. 12.1
cualquiera — Īśo 3
que — Īśo 10
sean lo que fueren — Śrīmad-bhāgavatam 1.2.19
esos — Śrīmad-bhāgavatam 1.2.25, Śrīmad-bhāgavatam 1.7.50, Śrīmad-bhāgavatam 2.6.43-45, Śrīmad-bhāgavatam 2.6.43-45, Śrīmad-bhāgavatam 2.7.41
aquel que está — Śrīmad-bhāgavatam 1.4.12
ellos — Śrīmad-bhāgavatam 1.14.28-29
todos ellos — Śrīmad-bhāgavatam 1.14.32-33, Śrīmad-bhāgavatam 9.21.19-20