Skip to main content

Text 37

Text 37

Verš

Texto

ei chaya guru — śikṣā-guru ye āmāra
tāṅ’-sabāra pāda-padme koṭi namaskāra
ei chaya guru — śikṣā-guru ye āmāra
tāṅ’-sabāra pāda-padme koṭi namaskāra

Synonyma

Palabra por palabra

ei — těchto; chaya — šest; guru — duchovních mistrů; śikṣā-guru — duchovní mistři udílející pokyny; ye — kteří jsou; āmāra — moji; tāṅ'-sabāra — jich všech; pāda-padme — lotosovým nohám; koṭi — deset miliónů; namaskāra — uctivých poklon.

ei — estos; chaya — seis; guru — maestros espirituales; śikṣā-guru — maestros espirituales instructores; ye — los cuales son; āmāra — míos; tāṅ’-sabāra — de todos ellos; pāda-padme — a los pies de loto; koṭi — diez millones; namaskāra — respetuosas reverencias.

Překlad

Traducción

To je mých šest poučujících duchovních mistrů, a proto u jejich lotosových nohou skládám milióny uctivých poklon.

Éstos son mis maestros espirituales instructores, y, por tanto, ofrezco millones de reverencias respetuosas a sus pies de loto.

Význam

Significado

Tím, že autor přijímá šest Gosvāmīch jako své poučující duchovní mistry, dává jasně najevo, že by nikdo neměl být uznán jako gauḍīya-vaiṣṇava, pokud jim také není oddán.

Al aceptar a los Seis Gosvāmīs como sus maestros espirituales instructores, el autor pone claro de manera específica que no puede aceptarse como vaiṣṇava gauḍīya a quien no es sumiso a ellos.