CC Ādi 1.3

যদদ্বৈতং ব্রহ্মোপনিষদি তদপ্যস্য তনুভা
য আত্মান্তর্যামী পুরুষ ইতি সোঽস্যাংশবিভবঃ ।
ষড়ৈশ্বর্যেঃ পূর্ণো য ইহ ভগবান্‌ স স্বয়ময়ং
ন চৈতন্যাৎ কৃষ্ণাজ্জগতি পরতত্ত্বং পরমিহ ॥ ৩ ॥
yad advaitaṁ brahmopaniṣadi tad apy asya tanu-bhā
ya ātmāntar-yāmī puruṣa iti so ’syāṁśa-vibhavaḥ
ṣaḍ-aiśvaryaiḥ pūrṇo ya iha bhagavān sa svayam ayaṁ
na caitanyāt krṣṇāj jagati para-tattvaṁ param iha

Synonyma

yatto, co; advaitamnedvojný; brahmaneosobní Brahman; upaniṣadiv Upaniṣadách; <mi>tattoto; apijistě; asyaJeho; tanu-bhāzáře Jeho transcendentálního těla; yaḥkdo; ātmāNadduše; antaḥ-yāmīPán sídlící v nitru; puruṣaḥnejvyšší poživatel; ititak; saḥOn; asyaJeho; aṁśa-vibhavaḥúplná expanze; ṣaṭ-aiśvaryaiḥse všemi šesti vznešenými atributy; pūrṇaḥúplný; yaḥkdo; ihazde; bhagavānNejvyšší Osobnost Božství; saḥOn; svayamosobně; ayamtento; nane; caitanyātnež Pán Caitanya; kṛṣṇātnež Pán Kṛṣṇa; jagativ tomto světě; paravyšší; tattvampravda; paramdalší; ihazde..

Překlad

To, co Upaniṣady popisují jako neosobní Brahman, není nic jiného než záře Jeho těla, a Pán známý jako Nadduše není nic jiného než Jeho lokalizovaná úplná část. Pán Caitanya je samotný Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství, který v plné míře oplývá šesti vznešenými atributy. To On je Absolutní Pravda a žádná jiná pravda se Mu nevyrovná ani Ho nepředčí.