Skip to main content

VERŠ 44

TEXT 44

Verš

Tekstas

tasmāt praṇamya praṇidhāya kāyaṁ
prasādaye tvām aham īśam īḍyam
piteva putrasya sakheva sakhyuḥ
priyaḥ priyāyārhasi deva soḍhum
tasmāt praṇamya praṇidhāya kāyaṁ
prasādaye tvām aham īśam īḍyam
piteva putrasya sakheva sakhyuḥ
priyaḥ priyāyārhasi deva soḍhum

Synonyma

Synonyms

tasmāt — preto; praṇamya — prejavy úcty; praṇidhāya — padajúc; kāyam — telo; prasādaye — prosiť o milosť; tvām — Tebe; aham — ja; īśam — Najvyššieho Pána; īḍyam — hodný úcty; pitā iva — ako otec; putrasya — so synom; sakhā iva — ako priateľ; sakhyuḥ — s priateľom; priyaḥ — milý; priyāyāḥ — s milým; arhasi — mal by si; deva — môj Pane; soḍhum — zhovievavý.

tasmāt — todėl; praṇamya — nusilenkdamas; praṇidhāya — guldydamas; kāyam — kūną; prasādaye — prašau malonės; tvām — Tave; aham — aš; īśam — Aukščiausiąjį Viešpatį; īḍyam — vertą garbinimo; pitā iva — kaip tėvas; putrasya — sūnų; sakhā iva — kaip draugas; sakhyuḥ — draugą; priyaḥ — mylimasis; priyāyāḥ — brangiausią; arhasi — Tu turi; deva — Mano Viešpatie; soḍhum — pakęsti.

Překlad

Translation

Si úctyhodný Najvyšší Pán, uctievaný všetkými živými tvormi. Padám pred Tebou na zem, aby som Ti vyjadril svoju hlbokú úctu a požiadal Ťa o milosť. Prosím, odpusť mi všetko, čoho som sa voči Tebe dopustil a buď ku mne zhovievavý, tak ako je zhovievavý otec k nehanebnému synovi, priateľ k bezočivosti priateľa, či žena k dôvernosti svojho muža.

Tu Aukščiausiasis Viešpats, ir kiekviena gyvoji būtybė turi garbinti Tave. Todėl krentu Tau po kojų išreikšti pagarbą ir meldžiu Tavo malonės. Kaip tėvas pakenčia sūnaus įžūlumą, kaip draugas atleidžia draugui akiplėšiškumą, kaip vyras pakenčia žmonos familiarumą, taip meldžiu atleisti tai, ką galėjau bloga Tau padaryti.

Význam

Purport

Oddaní majú ku Kṛṣṇovi rôzne vzťahy, niekto s Ním jedná ako so svojím synom, iný sa k Nemu chová ako k svojmu manželovi, priateľovi alebo pánovi. Vzťah medzi Kṛṣṇom a Arjunom je priateľský. Tak ako býva zhovievavý otec, manžel alebo pán, tak je zhovievavý aj Kṛṣṇa.

KOMENTARAS: Kṛṣṇą ir Jo bhaktus sieja įvairūs santykiai: vienas gali matyti Jame sūnų, kiti – vyrą, draugą ar mokytoją. Kṛṣṇą ir Arjuną sieja draugystė. Kṛṣṇa pakantus, kaip pakantus yra tėvas, sutuoktinis ar mokytojas.