Skip to main content

VERSO 9

Sloka 9

Texto

Verš

gayaṁ nṛpaḥ kaḥ pratiyāti karmabhir
yajvābhimānī bahuvid dharma-goptā
samāgata-śrīḥ sadasas-patiḥ satāṁ
sat-sevako ’nyo bhagavat-kalām ṛte
gayaṁ nṛpaḥ kaḥ pratiyāti karmabhir
yajvābhimānī bahuvid dharma-goptā
samāgata-śrīḥ sadasas-patiḥ satāṁ
sat-sevako ’nyo bhagavat-kalām ṛte

Sinônimos

Synonyma

gayam — rei Gaya; nṛpaḥ — rei; kaḥ — quem; pratiyāti — se compara a; karmabhiḥ — mediante execução de cerimônias ritualísticas; yajvā — que realizou todos os sacrifícios; abhimānī — tão amplamente respeitado em todo o mundo; bahu-vit — conhecendo a fundo a conclusão da literatura védica; dharma-goptā — protetor dos deveres ocupacionais de todos; samāgata-śrīḥ — possuindo toda classe de opulências; sadasaḥ-patiḥ satām — o cabeça da assembleia de pessoas importantes; sat-sevakaḥ — servo dos devotos; anyaḥ — ninguém mais que; bhagavat-kalām — a encarnação plenária da Suprema Personalidade de Deus; ṛte — bem como.

gayam — král Gaya; nṛpaḥ — král; kaḥ — kdo; pratiyāti — vyrovná se; karmabhiḥ — svým vykonáváním obřadů; yajvā — jenž vykonával všechny oběti; abhimānī — velice uznávaný po celém světě; bahu-vit — plně si vědom závěru védské literatury; dharma-goptā — ochránce předepsaných povinností každého; samāgata-śrīḥ — vlastnící všechny druhy bohatství; sadasaḥ-patiḥ satām — představený shromáždění ušlechtilých osob; sat-sevakaḥ — služebník oddaných; anyaḥ — někdo jiný; bhagavat-kalām — úplná inkarnace Nejvyšší Osobnosti Božství; ṛte — kromě.

Tradução

Překlad

O grande rei Gaya costumava realizar toda espécie de rituais védicos. Era muitíssimo inteligente e estudava com afinco todos os textos védicos. Fazia os princípios religiosos prevalecerem e possuía todo tipo de opulências. Era um líder entre os cavalheiros e servo dos devotos. Ele era uma expansão plenária da Suprema Personalidade de Deus totalmente qualificada. Portanto, quem lhe seria comparável na execução de grandiosas cerimônias ritualísticas?

Velký král Gaya vykonával všechny druhy védských obřadů. Byl vysoce inteligentní a zkušený ve studiu veškeré védské literatury. Udržoval náboženské zásady a oplýval všemi druhy bohatství. Byl vůdčí osobností mezi ušlechtilými lidmi a služebníkem oddaných. Byl dokonale kvalifikovanou úplnou expanzí Nejvyšší Osobnosti Božství. Kdo by se mu tedy mohl vyrovnat ve vykonávání obrovských obřadů?