65. VERS
TEXT 65
Szöveg
Tekst
hānir asyopajāyate
prasanna-cetaso hy āśu
buddhiḥ paryavatiṣṭhate
hānir asyopajāyate
prasanna-cetaso hy āśu
buddhiḥ paryavatiṣṭhate
Szó szerinti jelentés
Synonyms
prasāde – az Úr indokolatlan kegyét elnyerve; sarva – minden; duḥkhānām – anyagi szenvedésnek; hāniḥ – megsemmisülése; asya – neki; upajāyate – történik; prasanna-cetasaḥ – a derűs elméjűnek; hi – bizonyosan; āśu – nagyon hamar; buddhiḥ – értelme; pari – kielégítően; avatiṣṭhate – megszilárdul.
prasāde — efter at have modtaget Herrens årsagsløse nåde; sarva — af alle; duḥkhānām — materielle lidelser; hāniḥ — udslettelse; asya — hans; upajāyate — finder sted; prasanna-cetasaḥ — for den, der er glad i sindet; hi — sandelig; āśu — meget hurtigt; buddhiḥ — intelligens; pari — tilstrækkeligt; avatiṣṭhate — bliver fast forankret.
Fordítás
Translation
Aki ily módon elégedett [a Kṛṣṇa-tudatban], annak számára megszűnik az anyagi lét háromféle szenvedése, s ebben az elégedett tudatban értelme hamarosan megszilárdul.
For den, der er således tilfreds [i Kṛṣṇa-bevidsthed], findes de trefoldige lidelser ikke længere. I en sådan tilfreds bevidsthed bliver ens intelligens hurtigt fast forankret.