Skip to main content

Bhagavad-gītā 2.65

Devanagari

प्रसादे सर्वदुःखानां हानिरस्योपजायते ।
प्रसन्नचेतसो ह्याशु बुद्धिः पर्यवतिष्ठते ॥ २.६५ ॥

Texto

prasāde sarva-duḥkhānāṁ
hānir asyopajāyate
prasanna-cetaso hy āśu
buddhiḥ paryavatiṣṭhate

Synonyms

prasāde—na obtenção da misericórdia imotivada do Senhor; sarva—de todas; duḥkhānām—misérias materiais; hāniḥ—destruição; asya—dele; upajāyate—ocorre; prasanna-cetasaḥ—daquele que tem a mente feliz; hi—decerto; āśu—muito em breve; buddhiḥ—inteligência; pari—suficientemente; avatiṣṭhate—estabelece-se.

Translation

Para alguém assim satisfeito [na consciência de Kṛṣṇa], as três classes de misérias da existência material deixam de existir; nesta consciência jubilosa, a inteligência logo se torna resoluta.