Skip to main content

Text 12

Sloka 12

Texto

Verš

na sanna-vāhāya viṣaṇṇa-cetase
prāyuṅkta bhūyaḥ sa gadāṁ mahātmā
indro ’mṛta-syandi-karābhimarśa-
vīta-vyatha-kṣata-vāho ’vatasthe
na sanna-vāhāya viṣaṇṇa-cetase
prāyuṅkta bhūyaḥ sa gadāṁ mahātmā
indro ’mṛta-syandi-karābhimarśa-
vīta-vyatha-kṣata-vāho ’vatasthe

Palabra por palabra

Synonyma

na — no; sanna — fatigada; vāhāya — sobre aquel cuya montura; viṣaṇṇa-cetase — triste en lo más hondo del corazón; prāyuṅkta — empleó; bhūyaḥ — de nuevo; saḥ — él (Vṛtrāsura); gadām — la maza; mahā-ātmā — la gran alma (que se abstuvo de golpear a Indra con la maza cuando le vio triste y apenado); indraḥ — Indra; amṛta-syandi-kara — de su mano, que produce néctar; abhimarśa — con el contacto; vīta — fue aliviado; vyatha — de dolores; kṣata — y cortes; vāhaḥ — cuyo portador, el elefante; avatasthe — se levantó allí.

na — ne; sanna — vyčerpaný; vāhāya — na něho, jehož přepravce; viṣaṇṇa-cetase — sklíčený v hloubi srdce; prāyuṅkta — použil; bhūyaḥ — znovu; saḥ — on (Vṛtrāsura); gadām — kyj; mahā-ātmā — velká duše (když viděl Indrovu zasmušilost a sklíčenost, zdržel se rány kyjem); indraḥ — Indra; amṛta-syandi-kara — své ruky, která vytváří nektar; abhimarśa — dotekem; vīta — bylo uleveno; vyatha — od bolestí; kṣata — a ran; vāhaḥ — jehož slonímu přepravci; avatasthe — stál tam.

Traducción

Překlad

Cuando vio al elefante de Indra fatigado y herido, y la tristeza de Indra por el daño que su montura había sufrido, la gran alma Vṛtrāsura, siguiendo los principios religiosos, se abstuvo de golpear de nuevo a Indra con la maza. Aprovechando la oportunidad, Indra tocó al elefante con su mano, que produce néctar, y de ese modo alivió el sufrimiento del animal y curó sus heridas. Entonces, Indra y el elefante se levantaron en silencio.

Když Vṛtrāsura, velká duše, viděl, že Indrův slon je vyčerpaný a zraněný a že Indra je nešťastný z utrpení svého přepravce, zachoval se podle náboženských zásad a zdržel se dalšího úderu. Indra využil této příležitosti a dotkl se slona svou rukou vytvářející nektar, čímž ho zbavil bolesti a vyléčil ho z ran. Slon a Indra potom zůstali tiše stát.