Skip to main content

Text 12

ТЕКСТ 12

Texto

Текст

na sanna-vāhāya viṣaṇṇa-cetase
prāyuṅkta bhūyaḥ sa gadāṁ mahātmā
indro ’mṛta-syandi-karābhimarśa-
vīta-vyatha-kṣata-vāho ’vatasthe
на санна-ва̄ха̄йа вишан̣н̣а-четасе
пра̄йун̇кта бхӯйах̣ са гада̄м̇ маха̄тма̄
индро ’мр̣та-сйанди-кара̄бхимарш́а-
вӣта-вйатха-кшата-ва̄хо ’ватастхе

Palabra por palabra

Пословный перевод

na — no; sanna — fatigada; vāhāya — sobre aquel cuya montura; viṣaṇṇa-cetase — triste en lo más hondo del corazón; prāyuṅkta — empleó; bhūyaḥ — de nuevo; saḥ — él (Vṛtrāsura); gadām — la maza; mahā-ātmā — la gran alma (que se abstuvo de golpear a Indra con la maza cuando le vio triste y apenado); indraḥ — Indra; amṛta-syandi-kara — de su mano, que produce néctar; abhimarśa — con el contacto; vīta — fue aliviado; vyatha — de dolores; kṣata — y cortes; vāhaḥ — cuyo portador, el elefante; avatasthe — se levantó allí.

на — не; санна — обессилевшем; ва̄ха̄йа — восседавшего на таком животном; вишан̣н̣а-четасе — с угрюмостью в сердце; пра̄йун̇кта — пустил в ход; бхӯйах̣ — вновь; сах̣ — он (Вритрасура); гада̄м — палицу; маха̄-а̄тма̄ — великодушный (воздержавшийся от нанесения новых ударов огорченному и раздосадованному Индре); индрах̣ — Индра; амр̣та-сйанди-кара — руки, источающей нектар; абхимарш́а — прикосновением; вӣта — избавленный; вйатха — от боли; кшата — и ран; ва̄хах̣ — его слон; аватастхе — встали.

Traducción

Перевод

Cuando vio al elefante de Indra fatigado y herido, y la tristeza de Indra por el daño que su montura había sufrido, la gran alma Vṛtrāsura, siguiendo los principios religiosos, se abstuvo de golpear de nuevo a Indra con la maza. Aprovechando la oportunidad, Indra tocó al elefante con su mano, que produce néctar, y de ese modo alivió el sufrimiento del animal y curó sus heridas. Entonces, Indra y el elefante se levantaron en silencio.

При виде обессилевшего от ран слона и раздосадованного его ранением Индры великодушный Вритрасура, следуя законам религии, опустил вновь занесенную было над ними палицу. Пользуясь передышкой, Индра коснулся ран слона своей рукой, источающей нектар. Раны слона тотчас затянулись, а боль прошла. Поднявшись с земли, слон и наездник безмолвно встали перед демоном.