Skip to main content

Text 12

ТЕКСТ 12

Texto

Текст

brahmovāca
mānasā me sutā yuṣmat-
pūrvajāḥ sanakādayaḥ
cerur vihāyasā lokāl
lokeṣu vigata-spṛhāḥ
брахмова̄ча
ма̄наса̄ ме сута̄ йушмат
пӯрваджа̄х̣ санака̄дайах
черур виха̄йаса̄ лока̄л
локешу вигата-спр̣ха̄х̣

Palabra por palabra

Пословный перевод

brahmā uvāca — Brahmā dijo; mānasāḥ — nacidos de la mente; me — mis; sutāḥ — hijos; yuṣmat — que ustedes; pūrva-jāḥ — nacidos con anterioridad; sanaka-ādayaḥ — encabezados por Sanaka; ceruḥ — viajaban; vihāyasā — viajando por el espacio exterior, o volando por el cielo; lokān — a los mundos material y espiritual; lokeṣu — entre la gente; vigata-spṛhāḥ — sin ningún deseo.

брахма̄ ува̄ча — Господь Брахма сказал; ма̄наса̄х̣ — рожденные из ума; ме — моего; сута̄х̣ — сыновья; йушмат — чем вы; пӯрва-джа̄х̣ — рожденные прежде; санака-а̄дайах̣ — во главе с Санакой; черух̣ — путешествовали; виха̄йаса̄ — путешествуя в космосе или летая по небу; лока̄н — в материальные и духовные миры; локешу — среди людей; вигата-спр̣ха̄х̣ — не имея никаких желаний.

Traducción

Перевод

Brahmā dijo: Mis cuatro hijos Sanaka, Sanātana, Sanandana y Sanat-kumāra, nacidos de mi mente, son sus predecesores. Ellos viajan a veces por los cielos material y espiritual sin ningún deseo definido.

Господь Брахма сказал: Задолго до вас четверо моих сыновей — Санака, Санатана, Санандана и Санат-кумар — появились на свет из моего ума. Иногда они путешествуют по просторам материального и духовного неба, не имея никаких определенных желаний.

Significado

Комментарий

Cuando hablamos de deseo, nos referimos al deseo de complacencia material de los sentidos. Personas santas como Sanaka, Sanātana, Sanandana y Sanat-kumāra no tienen ningún deseo material, pero a veces viajan por todo el universo, porque ese es su deseo, para predicar servicio devocional.

Говоря о желании, мы имеем в виду желание удовлетворять материальные чувства. У таких святых личностей, как Санака, Санатана, Санандана и Санат-кумар, нет никаких материальных желаний, но иногда они, не побуждаемые никем, путешествуют по вселенной, проповедуя живым существам и рассказывая им о преданном служении Верховному Господу.