Word for Word Index
- вигата-анйа-ва̄чах̣
- не слышащие иных звуков. — Шримад-бхагаватам 10.21.14
- игнорируя все остальные звуки. — Шри чайтанья-чаритамрита Мадхйа-лӣла̄ 24.176
- вигата-сударш́ана-бхайах̣
- который не боится Верховного Господа и Его Сударшаны-чакры — Шримад-бхагаватам 5.24.28
- вигата-бхӣх̣
- лишенный страха — Бг. 6.13-14
- вигата
- устранены — Бг. 5.27-28
- устранена — Бг. 6.28
- лишенный — Шримад-бхагаватам 1.13.53, Шримад-бхагаватам 3.31.27
- без — Шримад-бхагаватам 3.15.29, Шримад-бхагаватам 4.26.25
- уняв — Шримад-бхагаватам 3.31.21
- утратил — Шримад-бхагаватам 4.28.9
- отброшены — Шримад-бхагаватам 7.10.20
- вигата- спр̣хах̣
- не имеющий материальных желаний — Бг. 18.49
- вигата-джварах̣
- стряхнувший с себя апатию. — Бг. 3.30
- вигата-смайау
- мрачными. — Шримад-бхагаватам 3.16.33
- вигата-прабхах̣
- утративший блеск. — Шримад-бхагаватам 3.19.12
- вигата-спр̣ха̄х̣
- не имея никаких желаний. — Шримад-бхагаватам 3.15.12
- вигата-спр̣хах̣
- не заинтересованный — Бг. 2.56
- избавившийся от всех материальных желаний. — Шримад-бхагаватам 9.19.21
- не стремящийся к материальным приобретениям — Шримад-бхагаватам 9.21.16
- вигата-прабха̄н
- лишившихся влияния — Шримад-бхагаватам 8.5.19-20
- вигата-виклавах̣
- тот, чья скорбь (из-за отношения к себе как к недостойному) рассеялась — Шримад-бхагаватам 7.9.12
- вигата-висмайа̄
- оправившись от удивления. — Шримад-бхагаватам 6.17.36
- вигата-джӣва-лакшан̣ах̣
- тот, у кого исчезли все признаки жизни — Шримад-бхагаватам 5.14.16
- вигата-смайах̣
- свободный от всякой гордыни — Шримад-бхагаватам 5.10.8
- вигата-нр̣па-дева-смайах̣
- отбросивший свою царскую гордыню и привычку к почестям — Шримад-бхагаватам 5.10.15
- вигата-райах̣
- замедливший бег — Шримад-бхагаватам 10.18.26
- вигата-джвара̄х̣
- те, у кого прошло волнение, вызванное демонами — Шримад-бхагаватам 6.7.26