ŚB 3.15.12

ब्रह्मोवाच
मानसा मे सुता युष्मत्पूर्वजा: सनकादय: ।
चेरुर्विहायसा लोकाल्लोकेषु विगतस्पृहा: ॥ १२ ॥
brahmovāca
mānasā me sutā yuṣmat-
pūrvajāḥ sanakādayaḥ
cerur vihāyasā lokāl
lokeṣu vigata-spṛhāḥ

Synonyms

brahmā uvācao senhor Brahmā disse; mānasāḥnascidos da mente; memeus; sutāḥfilhos; yuṣmata vós; pūrva-jāḥnascidos anteriormente; sanaka-ādayaḥencabeçados por Sanaka; ceruḥviajado; vihāyasāviajando no espaço exterior ou voando pelo céu; lokānaos mundos material e espiritual; lokeṣuentre as pessoas; vigata-spṛhāḥsem qualquer desejo.

Translation

O senhor Brahmā disse: Meus quatro filhos Sanaka, Sanātana, Sanandana e Sanat-kumāra, que nasceram de minha mente, são vossos predecessores. Às vezes, viajam pelos céus material e espiritual sem qualquer desejo definido.

Purport

Ao falarmos de desejo, referimo-nos ao desejo de gozo material dos sentidos. Pessoas santas como Sanaka, Sanātana, Sanandana e Sanat-kumāra não têm desejos materiais, mas às vezes viajam por todo o universo, a seu bel-prazer, para pregar o serviço devocional.