Skip to main content

Text 60

ТЕКСТ 60

Texto

Текст

ei ājñā-bale bhaktera ‘śraddhā’ yadi haya
sarva-karma tyāga kari’ se kṛṣṇa bhajaya
эи а̄джн̃а̄-бале бхактера ‘ш́раддха̄’ йади хайа
сарва-карма тйа̄га кари’ се кр̣шн̣а бхаджайа

Palabra por palabra

Пословный перевод

ei ājñā-bale — apoyándose en esta orden suprema de la Suprema Personalidad de Dios; bhaktera — de los devotos; śraddhā — fe; yadi — si; haya — hay; sarva-karma — todas las demás actividades, materiales y espirituales; tyāga kari’ — dejando de lado; se — él; kṛṣṇa bhajaya — sirve al Señor Kṛṣṇa.

эи а̄джн̃а̄-бале — в могущество этого высшего приказа Верховной Личности Бога; бхактера — у преданных; ш́раддха̄ — вера; йади — если; хайа — есть; сарва-карма — все другие виды деятельности, материальной и духовной; тйа̄га кари’ — отвергая; се — он; кр̣шн̣а бхаджайа — служит Господу Кришне.

Traducción

Перевод

«El devoto que tiene fe en la fuerza de esa orden adora al Señor Kṛṣṇa y abandona todas las demás actividades.

«Если у преданного есть вера в силу этого приказа, он начинает поклоняться Господу Кришне и прекращает все прочие виды деятельности».