CC Madhya-līlā 21.15

দ্যুপতয় এব তে ন যযুরন্তমনন্ততয়া
ত্বমপি যদন্তরাণ্ডনিচয়া ননু সাবরণাঃ ।
খ ইব রজাংসি বান্তি বয়সা সহ যচ্ছ্রুতয়-
স্ত্বয়ি হি ফলন্ত্যতন্নিরসনেন ভবন্নিধনাঃ ॥ ১৫ ॥
dyu-pataya eva te na yayur antam anantatayā
tvam api yad-antarāṇḍa-nicayā nanu sāvaraṇāḥ
kha iva rajāṁsi vānti vayasā saha yac chrutayas
tvayi hi phalanty atan-nirasanena bhavan-nidhanāḥ

Palabra por palabra

dyu-patayaḥlas deidades regentes de los sistemas planetarios superiores (el Señor Brahmā y otros); evatambién; teTuyas; nano; yayuḥpueden alcanzar; antamel límite de las cualidades trascendentales; anantatayādebido a que son ilimitadas; tvam apiTú también; yatpuesto que; antaradentro de Ti; aṇḍa-nicayāḥlos grupos de universos; nanu¡oh, Señor!; sa-avaraṇāḥque tienen diversas cubiertas; kheen el cielo; ivacomo; rajāṁsiátomos; vāntigiran; vayasāel paso del tiempo; sahacon; yatlo que; śrutayaḥgrandes personalidades que entienden los Vedas; tvayien Ti; hiciertamente; phalantiacaban en; atan nirasanenapor rechazar los elementos inferiores; bhavat-nidhanāḥcuya conclusión está en Ti.

Traducción

«“Mi Señor, Tú eres ilimitado. Ni siquiera las deidades regentes de los sistemas planetarios superiores, el Señor Brahmā entre ellos, logran encontrar Tus límites. Tú mismo tampoco puedes establecer el límite de Tus cualidades. Como átomos en el cielo, múltiples universos de siete capas giran en la órbita del tiempo. Los expertos en la comprensión védica Te buscan mediante la eliminación de los elementos materiales. De ese modo, buscando sin cesar, llegan a la conclusión de que todo está completo en Ti. Así, Tú eres el refugio de todo. Ésa es la conclusión de los expertos en los Vedas.”

Significado

Este verso del Śrīmad-Bhāgavatam (10.87.41), que fue hablado por las personificaciones de los Vedas, lo confirma Śrī Kṛṣṇa en la Bhagavad-gītā (7.19):
bahūnāṁ janmanām antejñānavān māṁ prapadyate
vāsudevaḥ sarvam iti
sa mahātmā su-durlabhaḥ
«Después de muchos nacimientos y muertes, aquel que verdaderamente posee conocimiento se rinde a Mí, sabiendo que Yo soy la causa de todas las causas y de todo lo que existe. Una gran alma así es muy difícil de encontrar».

Incluso tras buscar la Verdad Absoluta por todo el universo, los sabios eruditos y los expertos en los Vedas terminan por no encontrar la meta definitiva. De ese modo llegan a Kṛṣṇa.
Cuando se debate acerca de la Verdad Absoluta, siempre aparecen argumentos en un sentido o en otro. La finalidad de todas esas argumentaciones es llegar a la conclusión correcta. Esa forma de argumentar suele denominarse neti neti («Esto no, eso no»). El proceso de pensar «esto no es la Verdad Absoluta, eso no es la Verdad Absoluta» continua mientras no se alcanza la conclusión correcta. Cuando llegamos a la conclusión correcta, aceptamos que la verdad suprema es la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa.