CC Madhya-līlā 21.16

সেহ রহু — ব্রজে যবে কৃষ্ণ অবতার ।
তাঁর চরিত্র বিচারিতে মন না পায় পার ॥ ১৬ ॥
seha rahu — vraje yabe kṛṣṇa avatāra
tāṅra caritra vicārite mana nā pāya pāra

Palabra por palabra

seha rahudeja aparte esas argumentaciones negativas; vrajeen Vṛndāvana; yabecuando; kṛṣṇael Señor Kṛṣṇa; avatāraencarnación; tāṅraSuya; caritranaturaleza; vicāritepara reflexionar; manala mente; no; pāyaobtiene; pārael límite.

Traducción

«Más allá de todo argumento, lógica y procesos negativos o positivos, cuando el Señor Śrī Kṛṣṇa estaba en Vṛndāvana como Suprema Personalidad de Dios, nadie podía encontrar límite a Sus potencias mediante el estudio de Sus características y actividades.