CC Madhya-līlā 21.16
Bengalí
সেহ রহু — ব্রজে যবে কৃষ্ণ অবতার ।
তাঁর চরিত্র বিচারিতে মন না পায় পার ॥ ১৬ ॥
তাঁর চরিত্র বিচারিতে মন না পায় পার ॥ ১৬ ॥
Texto
seha rahu — vraje yabe kṛṣṇa avatāra
tāṅra caritra vicārite mana nā pāya pāra
tāṅra caritra vicārite mana nā pāya pāra
Palabra por palabra
Traducción
«Más allá de todo argumento, lógica y procesos negativos o positivos, cuando el Señor Śrī Kṛṣṇa estaba en Vṛndāvana como Suprema Personalidad de Dios, nadie podía encontrar límite a Sus potencias mediante el estudio de Sus características y actividades.