Word for Word Index
- na antam
- sin fin — Bg. 11.16
- sin fin — Śrīmad-bhāgavatam 9.6.52
- ningún límite — CC Madhya-līlā 21.13
- antam
- sin fin — Bg. 11.19
- el fin — Bg. 18.36
- fin — Śrīmad-bhāgavatam 1.18.14
- y así también sin ningún final — Śrīmad-bhāgavatam 2.6.40-41
- final — Śrīmad-bhāgavatam 2.7.41
- el final — Śrīmad-bhāgavatam 6.5.6-8, Śrīmad-bhāgavatam 8.19.23
- al final — Śrīmad-bhāgavatam 7.14.13
- fin — Śrīmad-bhāgavatam 7.15.20
- el límite de las cualidades trascendentales — CC Madhya-līlā 21.15
- sva-antam
- su propio límite — Śrīmad-bhāgavatam 2.6.36
- kṛta-antam
- la personificación de la muerte, Yamarāja — Śrīmad-bhāgavatam 4.17.28
- ā-kalpa-antam
- hasta el fin del milenio — Śrīmad-bhāgavatam 5.19.9
- hasta el final de la creación — Śrīmad-bhāgavatam 5.23.3
- ya-kāra-antam
- terminando con la sílaba ya — Śrīmad-bhāgavatam 6.8.7
- phaṭ-antam
- que termina con el sonidophaṭ — Śrīmad-bhāgavatam 6.8.8-10
- ānana-antam
- las comisuras de la boca — Śrīmad-bhāgavatam 7.8.30
- yāvat antam
- hasta el final del reinado del manu — Śrīmad-bhāgavatam 8.14.6
- kalpa-antam
- durante muchísimos años, hasta el final de un kalpa — Śrīmad-bhāgavatam 9.10.32
- sahasra-antām
- de igual modo, terminando después de mil — Bg. 8.17
- pralaya-antām
- hasta la hora de la muerte — Bg. 16.11-12
- vigalita-stana-paṭṭika-antām
- el extremo del sārī que cubría Sus senos se desplazó ligeramente. — Śrīmad-bhāgavatam 8.9.18