Text 101
Text 101
Texto
Text
nara-vapu tāhāra svarūpa
gopa-veśa, veṇu-kara, nava-kiśora, naṭa-vara,
nara-līlāra haya anurūpa
nara-vapu tāhāra svarūpa
gopa-veśa, veṇu-kara, nava-kiśora, naṭa-vara,
nara-līlāra haya anurūpa
Palabra por palabra
Synonyms
kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; yateka — todos; khelā — los pasatiempos; sarva-uttama — los más atractivos de todos; nara-līlā — los pasatiempos como ser humano; nara-vapu — un cuerpo igual al de los seres humanos; tāhāra — de ése; svarūpa — la verdadera forma; gopa-veśa — el aspecto eterno de un pastorcillo de vacas; veṇu-kara — con una flauta en las manos; nava-kiśora — de fresca juventud; naṭa-vara — un experto danzarín; nara-līlāra — para manifestar los pasatiempos como ser humano; haya — es; anurūpa — idónea.
kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; yateka — all; khelā — pastimes; sarva-uttama — the most attractive of all; nara-līlā — the pastimes as a human being; nara-vapu — a body just like that of a human being; tāhāra — of that; svarūpa — the real form; gopa-veśa — the dress of a cowherd boy; veṇu-kara — with a flute in the hands; nava-kiśora — newly youthful; naṭa-vara — an expert dancer; nara-līlāra — for exhibiting the pastimes as a human being; haya — is; anurūpa — suitable.
Traducción
Translation
«El Señor Kṛṣṇa tiene muchos pasatiempos; de entre ellos, Sus pasatiempos como ser humano son los mejores. Su forma como ser humano es la forma trascendental suprema. En esa forma, Él es un pastorcillo de vacas. Lleva una flauta en la mano, y está en el comienzo de la juventud. Es también un experto danzarín. Todo esto es idóneo para Sus pasatiempos como ser humano.
“Lord Kṛṣṇa has many pastimes, of which His pastimes as a human being are the best. His form as a human being is the supreme transcendental form. In this form He is a cowherd boy. He carries a flute in His hand, and His youth is new. He is also an expert dancer. All this is just suitable for His pastimes as a human being.