Skip to main content

Text 97

Text 97

Texto

Verš

bhāgyavān tumi — iṅhāra hasta-sparśa pāilā
āmāra bhāgye nāhi, tumi kṛtārtha hailā
bhāgyavān tumi — iṅhāra hasta-sparśa pāilā
āmāra bhāgye nāhi, tumi kṛtārtha hailā

Palabra por palabra

Synonyma

bhāgyavān tumi — tú eres muy afortunado; iṅhāra — de Śrīvāsa Ṭhākura; hasta — de la mano; sparśa — toque; pāilā — has recibido; āmāra bhāgye — en mi fortuna; nāhi — no hay tal cosa; tumi — tú; kṛta-artha hailā — has sido agraciado.

bhāgyavān tumi — máš velké štěstí; iṅhāra — Śrīvāse Ṭhākura; hasta — ruky; sparśa — dotek; pāilā — dostal jsi; āmāra bhāgye — já takové štěstí; nāhi — nemám; tumi — ty; kṛta-artha hailā — jsi byl poctěn.

Traducción

Překlad

El rey Pratāparudra dijo: «Tú eres muy afortunado, pues Śrīvāsa Ṭhākura te ha favorecido, tocándote. Yo no soy tan afortunado. Debes sentirte agradecido».

Král Pratāparudra řekl: „Máš velké štěstí, že jsi byl poctěn dotekem Śrīvāse Ṭhākura. Já takové štěstí nemám. Měl bys mu být vděčný.“