CC Madhya-līlā 13.97

ভাগ্যবান্ তুমি — ইঁহার হস্ত-স্পর্শ পাইলা ।
আমার ভাগ্যে নাহি, তুমি কৃতার্থ হৈলা ॥ ৯৭ ॥
bhāgyavān tumi — iṅhāra hasta-sparśa pāilā
āmāra bhāgye nāhi, tumi kṛtārtha hailā

Palabra por palabra

bhāgyavān tumitú eres muy afortunado; iṅhārade Śrīvāsa Ṭhākura; hastade la mano; sparśatoque; pāilāhas recibido; āmāra bhāgyeen mi fortuna; nāhino hay tal cosa; tumi; kṛta-artha hailāhas sido agraciado.

Traducción

El rey Pratāparudra dijo: «Tú eres muy afortunado, pues Śrīvāsa Ṭhākura te ha favorecido, tocándote. Yo no soy tan afortunado. Debes sentirte agradecido».