Sloka 21
VERSO 21
Verš
Texto
karmāvadātam etat te
gāyanti svaḥ-striyo muhuḥ
kīrtiṁ parama-puṇyāṁ ca
kīrtayiṣyati bhūr iyam
gāyanti svaḥ-striyo muhuḥ
kīrtiṁ parama-puṇyāṁ ca
kīrtayiṣyati bhūr iyam
karmāvadātam etat te
gāyanti svaḥ-striyo muhuḥ
kīrtiṁ parama-puṇyāṁ ca
kīrtayiṣyati bhūr iyam
gāyanti svaḥ-striyo muhuḥ
kīrtiṁ parama-puṇyāṁ ca
kīrtayiṣyati bhūr iyam
Synonyma
Sinônimos
karma — atividades; avadātam — sem nenhuma mácula; etat — tudo isto; te — tuas; gāyanti — cantarão; svaḥ-striyaḥ — mulheres dos planetas celestiais; muhuḥ — sempre; kīrtim — glórias; parama-puṇyām — muito louváveis e piedosas; ca — também; kīrtayiṣyati — continuamente cantarão; bhūḥ — o mundo inteiro; iyam — este.
Překlad
Tradução
“Všechny požehnané ženy na nebeských planetách budou neustále, každým okamžikem opěvovat tvůj neposkvrněný charakter a také lidé tohoto světa tě budou stále velebit.”
A cada momento, todas as venturosas mulheres dos planetas celestiais cantarão continuamente acerca do teu caráter imaculado, e as pessoas deste mundo também cantarão continuamente as tuas glórias.