Sloka 1
Text 1
Verš
Text
śaryātir mānavo rājā
brahmiṣṭhaḥ sambabhūva ha
yo vā aṅgirasāṁ satre
dvitīyam ahar ūcivān
śaryātir mānavo rājā
brahmiṣṭhaḥ sambabhūva ha
yo vā aṅgirasāṁ satre
dvitīyam ahar ūcivān
Synonyma
Synonyms
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī řekl; śaryātiḥ — král jménem Śaryāti; mānavaḥ — syn Manua; rājā — vládce; brahmiṣṭhaḥ — plně obeznámený s védským poznáním; sambabhūva ha — stal se; yaḥ — ten, kdo; vā — nebo; aṅgirasām — potomků Aṅgiry; satre — v obětní aréně; dvitīyam ahaḥ — činnosti, jež mají být vykonány druhý den; ūcivān — vyprávěl.
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; śaryātiḥ — the king named Śaryāti; mānavaḥ — the son of Manu; rājā — ruler; brahmiṣṭhaḥ — completely in awareness of Vedic knowledge; sambabhūva ha — so he became; yaḥ — one who; vā — either; aṅgirasām — of the descendants of Aṅgirā; satre — in the arena of sacrifice; dvitīyam ahaḥ — the functions to be performed on the second day; ūcivān — narrated.
Překlad
Translation
Śrī Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Ó králi, další Manuův syn, Śaryāti, byl vládcem plně obeznámeným s védským poznáním. Udělil pokyny ohledně činností pro druhý den yajñi, kterou měli vykonat potomkové Aṅgiry.
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: O King, Śaryāti, another son of Manu, was a ruler completely aware of Vedic knowledge. He gave instructions about the functions for the second day of the yajña to be performed by the descendants of Aṅgirā.