ŚB 9.3.1

श्रीशुक उवाच
शर्यातिर्मानवो राजा ब्रह्मिष्ठ: सम्बभूव ह ।
यो वा अङ्गिरसां सत्रे द्वितीयमहरूचिवान् ॥ १ ॥
śrī-śuka uvāca
śaryātir mānavo rājā
brahmiṣṭhaḥ sambabhūva ha
yo vā aṅgirasāṁ satre
dvitīyam ahar ūcivān

Synonyma

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī řekl; śaryātiḥkrál jménem Śaryāti; mānavaḥsyn Manua; rājāvládce; brahmiṣṭhaḥplně obeznámený s védským poznáním; sambabhūva hastal se; yaḥten, kdo; nebo; aṅgirasāmpotomků Aṅgiry; satrev obětní aréně; dvitīyam ahaḥčinnosti, jež mají být vykonány druhý den; ūcivānvyprávěl.

Překlad

Śrī Śukadeva Gosvāmī pokračoval: Ó králi, další Manuův syn, Śaryāti, byl vládcem plně obeznámeným s védským poznáním. Udělil pokyny ohledně činností pro druhý den yajñi, kterou měli vykonat potomkové Aṅgiry.