Sloka 8
Text 8
Verš
Texto
śvaśrvā cāpatya-kāmyayā
śrapayitvobhayair mantraiś
caruṁ snātuṁ gato muniḥ
śvaśrvā cāpatya-kāmyayā
śrapayitvobhayair mantraiś
caruṁ snātuṁ gato muniḥ
Synonyma
Palabra por palabra
saḥ — on (Ṛcīka); ṛṣiḥ — velký světec; prārthitaḥ — požádaný; patnyā — svou manželkou; śvaśrvā — svou tchyní; ca — také; apatya-kāmyayā — které si přály mít syna; śrapayitvā — poté, co uvařil; ubhayaiḥ — obou; mantraiḥ — pronášením příslušných manter; carum — pokrm určený k obětování; snātum — vykoupat se; gataḥ — odešel; muniḥ — velký mudrc.
saḥ — él (Ṛcīka); ṛṣiḥ — el gran santo; prārthitaḥ — ante el ruego; patnyā — de su esposa; śvaśrvā — de su suegra; ca — también; apatya-kāmyayā — que deseaban un hijo; śrapayitvā — después de cocinar; ubhayaiḥ — ambas; mantraiḥ — con el canto de determinados mantras; carum — una preparación para ofrecer en sacrificio; snātum — para bañarse; gataḥ — salió; muniḥ — el gran sabio.
Překlad
Traducción
Manželka i tchyně Ṛcīky Muniho si pak přály mít syna a požádaly muniho, aby připravil obětinu. Mudrc Ṛcīka tedy připravil jednu obětinu s bráhmanskou mantrou pro svou ženu a druhou s mantrou kṣatriyů pro svou tchyni. Potom se odešel vykoupat.
La esposa y la suegra de Ṛcīka Muni, deseando tener un hijo cada una, pidieron al muni que preparase una oblación. Ṛcīka Muni preparó entonces una oblación para su esposa con un mantra brāhmaṇa, y otra para su suegra con un mantra kṣatriya. Después de esto, salió a bañarse.