Skip to main content

Sloka 38

VERSO 38

Verš

Texto

itthaṁ nṛ-tiryag-ṛṣi-deva-jhaṣāvatārair
lokān vibhāvayasi haṁsi jagat pratīpān
dharmaṁ mahā-puruṣa pāsi yugānuvṛttaṁ
channaḥ kalau yad abhavas tri-yugo ’tha sa tvam
itthaṁ nṛ-tiryag-ṛṣi-deva-jhaṣāvatārair
lokān vibhāvayasi haṁsi jagat pratīpān
dharmaṁ mahā-puruṣa pāsi yugānuvṛttaṁ
channaḥ kalau yad abhavas tri-yugo ’tha sa tvam

Synonyma

Sinônimos

ittham — takto; nṛ — jako lidská bytost (například Pán Kṛṣṇa a Pán Rāmacandra); tiryak — jako zvířata (například kanec); ṛṣi — jako velký světec (Paraśurāma); deva — jako polobozi; jhaṣa — jako vodní živočich (například ryba a želva); avatāraiḥ — prostřednictvím těchto inkarnací; lokān — všechny planetární soustavy; vibhāvayasi — chráníš; haṁsi — (někdy) zabíjíš; jagat pratīpān — ty, kdo v tomto světě pouze působí nepokoje; dharmam — náboženské zásady; mahā-puruṣa — ó velká osobnosti; pāsi — chráníš; yuga-anuvṛttam — podle různých věků; channaḥ — skrytý; kalau — ve věku Kali; yat — jelikož; abhavaḥ — jsi (a budeš v budoucnosti); tri-yugaḥ — zvaný Triyuga; atha — proto; saḥ — tatáž osobnost; tvam — Ty.

ittham — dessa maneira; nṛ — como ser humano (tal como o Senhor Kṛṣṇa e o Senhor Rāmacandra); tiryak — como animais (tal como o javali); ṛṣi — como grande santo (Paraśurāma); deva — como semideuses; jhaṣa — como ser aquático (tal como o peixe e a tartaruga); avatāraiḥ — por meio dessas diferentes encarnações; lokān — todos os diferentes sistemas planetários; vibhāvayasi — protegeis; haṁsi — Vós (às vezes) matais; jagat pratīpān — pessoas que simplesmente criam problemas neste mundo; dharmam — os princípios religiosos; mahā-puruṣa — ó grande personalidade; pāsi — protegeis; yuga-anuvṛttam — de acordo com os diferentes milênios; channaḥ — disfarçado; kalau — na era de Kali; yat — uma vez que; abhavaḥ — tendes sido (e sereis no futuro); tri-yugaḥ — chamado Triyuga; atha — portanto; saḥ — a mesma personalidade; tvam — Vós.

Překlad

Tradução

Takto se zjevuješ, můj Pane, v různých inkarnacích jako lidská bytost, zvíře, velký světec, polobůh, ryba nebo želva, a tak udržuješ celé stvoření v různých planetárních soustavách a ničíš démonské principy. Ó můj Pane, podle daného věku chráníš zásady náboženství. Ve věku Kali se neprohlašuješ za Nejvyšší Osobnost Božství, a proto jsi známý pod jménem Triyuga — Pán, který se zjevuje ve třech yugách.

Dessa maneira, meu Senhor, sob várias encarnações, apareceis como ser humano, animal, grande santo, semideus, peixe ou tartaruga, mantendo, então, toda a criação em diferentes sistemas planetários e aniquilando os princípios demoníacos. De acordo com a era, ó meu Senhor, protegeis os princípios religiosos. Na era de Kali, entretanto, não Vos apresentais como a Suprema Personalidade de Deus e, portanto, sois conhecido como Triyuga, ou o Senhor que aparece nos três yugas.

Význam

Comentário

Tak jako se Pán zjevil, aby ochránil Pána Brahmu před útokem Madhua a Kaiṭabhy, zjevil se také, aby ochránil velkého oddaného Prahlāda Mahārāje. Pán Caitanya se zase zjevil, aby chránil pokleslé duše Kali-yugy. Existují čtyři yugy neboli věky: Satya, Tretā, Dvāpara a Kali. Ve všech yugách kromě Kali-yugy se Pán zjevuje v různých inkarnacích a prohlašuje se za Nejvyšší Osobnost Božství, ale přestože Pán Śrī Caitanya Mahāprabhu, který se zjevuje v Kali-yuze, je Nejvyšší Osobnost Božství, nikdy to o sobě neprohlašuje. Naopak, kdykoliv o Něm lidé říkali, že se vyrovná Kṛṣṇovi, zakryl si rukama uši a popíral svou totožnost s Kṛṣṇou, protože hrál roli oddaného. Věděl, že v Kali-yuze bude mnoho falešných inkarnací předstírat, že jsou Bůh, a proto se nechtěl prohlašovat za Nejvyšší Osobnost Božství. Pán Caitanya Mahāprabhu je však uznáván za Nejvyšší Osobnost Božství v mnoha védských písmech, zvláště ve Śrīmad-Bhāgavatamu (11.5.32):

SIGNIFICADO—Assim como o Senhor apareceu simplesmente para impedir que o senhor Brahmā fosse atacado por Madhu e Kaiṭabha, apareceu também para proteger o grande devoto Prahlāda Mahārāja. Do mesmo modo, o Senhor Caitanya fez o Seu advento para proteger as degradadas almas de Kali-yuga. Existem quatro yugas, ou milênios: Satya, Tretā, Dvāpara e Kali. Com exceção de Kali-yuga, o Senhor aparece em todos os yugas sob várias encarnações e Se estabelece como a Suprema Personalidade de Deus, mas, embora o Senhor Śrī Caitanya Mahāprabhu, que aparece em Kali-yuga, seja a Suprema Personalidade de Deus, Ele nunca declarou que o era. Ao contrário, sempre que alguém dizia que Ele estava no mesmo nível de Kṛṣṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu tapava os ouvidos com as mãos, negando ser Kṛṣṇa, porque estava desempenhando o papel de um devoto. O Senhor Caitanya sabia que, em Kali-yuga, haveria muitas falsas encarnações que fingiriam ser Deus e, portanto, Ele evitou estabelecer-Se como a Suprema Personalidade de Deus. Entretanto, o Senhor Caitanya Mahāprabhu é aceito como Suprema Personalidade de Deus em muitos textos védicos, especialmente no Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.32):

kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ
sāṅgopāṅgāstra-pārṣadam
yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair
yajanti hi sumedhasaḥ
kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ
sāṅgopāṅgāstra-pārṣadam
yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair
yajanti hi sumedhasaḥ

V Kali-yuze inteligentní lidé uctívají Nejvyšší Osobnost Božství v podobě Śrī Caitanyi Mahāprabhua, jehož vždy doprovázejí Jeho společníci, jako Nityānanda, Advaita, Gadādhara a Śrīvāsa. Celé hnutí pro vědomí Kṛṣṇy je založené na zásadách saṅkīrtanového hnutí, které započal Śrī Caitanya Mahāprabhu. Když se tedy někdo pokouší poznat Nejvyšší Osobnost Božství prostřednictvím saṅkīrtanového hnutí, zná vše dokonale. Je sumedhas, osoba s velkou inteligencí.

Em Kali-yuga, os homens inteligentes adoram a Suprema Personalidade de Deus, manifesto sob a forma de Śrī Caitanya Mahāprabhu, que sempre está acompanhado de Seus associados, tais como Nityānanda, Advaita, Gadādhara e Śrīvāsa. Todo o movimento da consciência de Kṛṣṇa se baseia nos princípios do movimento de saṅkīrtana, inaugurado por Śrī Caitanya Mahāprabhu. Portanto, todo aquele que, por intermédio do movimento de saṅkīrtana, procura entender a Suprema Personalidade de Deus, conhece tudo perfeitamente. Ele é sumedhas, uma pessoa de inteligência marcante.