Skip to main content

Sloka 55

VERSO 55

Verš

Texto

bāḍham ity abhyupetyātha
ditī rājan mahā-manāḥ
kaśyapād garbham ādhatta
vrataṁ cāñjo dadhāra sā
bāḍham ity abhyupetyātha
ditī rājan mahā-manāḥ
kaśyapād garbham ādhatta
vrataṁ cāñjo dadhāra sā

Synonyma

Sinônimos

bāḍham — ano; iti — takto; abhyupetya — přijímající; atha — potom; ditiḥ — Diti; rājan — ó králi; mahā-manāḥ — radující se; kaśyapāt — od Kaśyapy; garbham — semeno; ādhatta — získala; vratam — slib; ca — a; añjaḥ — řádně; dadhāra — vykonávala; — ona.

bāḍham — sim; iti — desta maneira; abhyupetya — aceitando; atha — então; ditiḥ — Diti; rājan — ó rei; mahā-manāḥ — jubilante; kaśyapāt — de Kaśyapa; garbham — sêmen; ādhatta — obteve; vratam — o voto; ca — e; añjaḥ — apropriadamente; dadhāra — seguiu; — ela.

Překlad

Tradução

Ó králi Parīkṣite, Diti, manželka Kaśyapy, souhlasila s tím, že podstoupí očistný proces zvaný puṁsavana. “Ano,” řekla, “udělám vše podle tvých pokynů.” Když s velkou radostí přijala semeno od Kaśyapy a otěhotněla, začala věrně plnit daný slib.

Ó rei Parīkṣit, Diti, a esposa de Kaśyapa, concordou em se submeter ao processo purificatório conhecido como puṁsavana. “Sim”, disse ela, “farei tudo de acordo com tuas instruções.” Em grande júbilo, ela engravidou, tendo recebido o sêmen de Kaśyapa, e fiel­mente começou a cumprir o voto.