ŚB 6.18.55

बाढमित्यभ्युपेत्याथ दिती राजन्महामना: ।
कश्यपाद् गर्भमाधत्त व्रतं चाञ्जो दधार सा ॥ ५५ ॥
bāḍham ity abhyupetyātha
ditī rājan mahā-manāḥ
kaśyapād garbham ādhatta
vrataṁ cāñjo dadhāra sā

Palabra por palabra

bāḍham; itiasí; abhyupetyaaceptar; athaentonces; ditiḥDiti; rājan¡oh, rey!; mahā-manāḥllena de júbilo; kaśyapātde Kaśyapa; garbhamsemen; ādhattaobtenido; vratamel voto; cay; añjaḥadecuadamente; dadhāradesempeñó; ella.

Traducción

¡Oh, rey Parīkṣit!, Diti, la esposa de Kaśyapa, estuvo de acuerdo en someterse al proceso purificatorio puṁsavana. «Sí —dijo—, lo haré todo conforme a tus instrucciones». Con gran alegría, tras recibir el semen de Kaśyapa, quedó embarazada y comenzó a cumplir fielmente el voto.