ŚB 6.18.54

सांवत्सरं पुंसवनं व्रतमेतदविप्लुतम् ।
धारयिष्यसि चेत्तुभ्यं शक्रहा भविता सुत: ॥ ५४ ॥
sāṁvatsaraṁ puṁsavanaṁ
vratam etad aviplutam
dhārayiṣyasi cet tubhyaṁ
śakra-hā bhavitā sutaḥ

Palabra por palabra

sāṁvatsaramdurante un año; puṁsavanamllamado puṁsavana; vratamvoto; etateste; aviplutamsin romperlo; dhārayiṣyasicelebrarás; cetsi; tubhyampara ti; śakra-quien mata a Indra; bhavitāserá; sutaḥun hijo.

Traducción

Kaśyapa Muni continuó: Si celebras esa ceremonia, que recibe el nombre de puṁsavana, siguiendo el voto con fe durante un año como mínimo, serás madre de un hijo destinado a matar a Indra. Pero si cometes algún error en la práctica del voto, tu hijo será amigo de Indra.