Skip to main content

Sloka 18

Text 18

Verš

Text

sarva evartvijo dṛṣṭvā
sadasyāḥ sa-divaukasaḥ
tair ardyamānāḥ subhṛśaṁ
grāvabhir naikadhā ’dravan
sarva evartvijo dṛṣṭvā
sadasyāḥ sa-divaukasaḥ
tair ardyamānāḥ subhṛśaṁ
grāvabhir naikadhā ’dravan

Synonyma

Synonyms

sarve — všichni; eva — jistě; ṛtvijaḥ — kněží; dṛṣṭvā — když viděli; sadasyāḥ — všichni účastníci oběti; sa-divaukasaḥ — spolu s polobohy; taiḥ — těmi (kameny); ardyamānāḥ — polekaní; su-bhṛśam — velice; grāvabhiḥ — kameny; na ekadhā — na všechny strany; adravan — začali prchat.

sarve — all; eva — certainly; ṛtvijaḥ — the priests; dṛṣṭvā — after seeing; sadasyāḥ — all the members assembled in the sacrifice; sa-divaukasaḥ — along with the demigods; taiḥ — by those (stones); ardyamānāḥ — being disturbed; su-bhṛśam — very greatly; grāvabhiḥ — by stones; na ekadhā — in different directions; adravan — began to disperse.

Překlad

Translation

Nepřetržitý déšť kamení způsoboval všem kněžím a ostatním účastníkům oběti nesmírné utrpení. Ve strachu o život se rozprchli na všechny strany.

There was a continuous shower of stones, and all the priests and other members assembled at the sacrifice were put into immense misery. For fear of their lives, they dispersed in different directions.