Skip to main content

Шримад-бхагаватам 4.5.18

Текст

сарва эвартвиджо др̣шт̣ва̄
садасйа̄х̣ са-диваукасах̣
таир ардйама̄на̄х̣ субхр̣ш́ам̇
гра̄вабхир наикадха̄ ’драван

Пословный перевод

сарве—все; эва—конечно; р̣твиджах̣—жрецы; др̣шт̣ва̄—увидев; садасйа̄х̣—все принимавшие участие в жертвоприношении; са-диваукасах̣—вместе с полубогами; таих̣—теми (камнями); ардйама̄на̄х̣—обеспокоены; су-бхр̣ш́ам—чрезвычайно; гра̄вабхих̣— камнями; на экадха̄—в разные стороны; адраван—начали разбегаться.

Перевод

На жрецов и тех, кто присутствовал на жертвоприношении, градом посыпались камни, причиняя им жестокие страдания. В страхе за свою жизнь они стали разбегаться в разные стороны.