Sloka 18
ТЕКСТ 18
Verš
Текст
sarva evartvijo dṛṣṭvā
sadasyāḥ sa-divaukasaḥ
tair ardyamānāḥ subhṛśaṁ
grāvabhir naikadhā ’dravan
sadasyāḥ sa-divaukasaḥ
tair ardyamānāḥ subhṛśaṁ
grāvabhir naikadhā ’dravan
сарва евартвиджо др̣ш̣т̣ва̄
садася̄х̣ са-диваукасах̣
таир ардяма̄на̄х̣ субхр̣ш̣ам̇
гра̄вабхир наикадха̄драван
садася̄х̣ са-диваукасах̣
таир ардяма̄на̄х̣ субхр̣ш̣ам̇
гра̄вабхир наикадха̄драван
Synonyma
Дума по дума
сарве – всички; ева – със сигурност; р̣твиджах̣ – жреците; др̣ш̣т̣ва̄ – като видяха; садася̄х̣ – всички участници в жертвоприношението; са-диваукасах̣ – заедно с полубоговете; таих̣ – от тези (камъни); ардяма̄на̄х̣ – измъчени; су-бхр̣ш̣ам – изключително много; гра̄вабхих̣ – от камъните; на екадха̄ – в различни посоки; адраван – започнаха да се пръскат.
Překlad
Превод
Nepřetržitý déšť kamení způsoboval všem kněžím a ostatním účastníkům oběti nesmírné utrpení. Ve strachu o život se rozprchli na všechny strany.
Над жреците и над останалите участници в жертвоприношението се сипеше несекващ порой от камъни, който им причиняваше непоносими страдания. От страх за живота си всички се пръснаха в различни посоки.