Sloka 10
10
Verš
Текст
apākraṣṭuṁ tvam arhasi
yo ’vagraho ’haṁ mametīty
etasmin yojitas tvayā
апа̄крашт̣ум̇ твам архасі
йо ’ваґрахо ’хам̇ маметітй
етасмін йоджітас твайа̄
Synonyma
Послівний переклад
атга — зараз; ме — мою; дева — Господи; саммохам — ілюзію; апа̄крашт̣ум — розсіяти; твам — Ти; архасі — будь ласкавий; йах̣ — яке; аваґрахах̣ — хибне розуміння; ахам — я; мама — моє; іті — так; іті — так; етасмін — в цьому; йоджітах̣ — занурена; твайа̄ — Тобою.
Překlad
Переклад
Nyní buď tak laskavý, můj Pane, a rozptyl moji velkou iluzi. Kvůli svému falešnému egu jsem byla vedena Tvou māyou a ztotožňovala se s tělem a s ním spojenými tělesnými vztahy.
Будь ласка, розсій мою глибоко вкорінену ілюзію. Через оманне его я повністю занурилася в Твою майу і ототожнюю себе з тілом та всім, що з ним пов’язане.
Význam
Коментар
Falešné ego, na základě kterého se živá bytost ztotožňuje se svým tělem a věci spojené s tímto tělem prohlašuje za své, je māyā. V patnácté kapitole Bhagavad-gīty Pán říká: “Sídlím v srdci každého a ode Mě pochází vzpomínky a zapomnění.” Devahūti řekla, že falešné ztotožňování se s tělem a připoutanost k tělesnému vlastnictví spadají také pod vládu Pána. Znamená to, že Pán rozlišuje a zaměstnává jednu živou bytost ve Své oddané službě a druhou smyslovým požitkem? Kdyby to byla pravda, byl by to rozpor v chování Nejvyššího Pána, ale skutečnost je jiná. Jakmile živá bytost zapomene na své skutečné, přirozené postavení věčného služebníka Pána a místo toho si chce sama užívat smyslový požitek, je polapena māyou. Toto zajetí māyi má podobu vědomí na úrovni mylného ztotožňování se s tělem a připoutanosti k tělesnému vlastnictví. To je výsledek působení māyi, a jelikož māyā je také zástupcem Pána, jde o nepřímý zásah Pána. Pán je milostivý — jakmile na Něj chce někdo zapomenout a užívat si hmotného světa, Pán mu dává veškeré prostředky; ne přímo, ale prostřednictvím Své hmotné energie. Hmotná energie je však Jeho energie, a proto je to nepřímo Pán, kdo živé bytosti umožňuje na Něho zapomenout. Devahūti proto řekla: “Smyslovému požitku jsem se věnovala také díky Tobě. Nyní mě laskavě vysvoboď z tohoto zapletení.”
ПОЯСНЕННЯ: Оманне его, під впливом якого істота ототожнює себе з тілом і привласнює собі все, що з ним пов’язане, зветься майа. У п’ятнадцятій главі «Бгаґавад-ґіти» Господь каже: «Я перебуваю в серці кожного, і пам’ять та забуття походять від Мене». Девахуті зазначає, що, коли жива істота в ілюзії ототожнює себе з тілом і прив’язується до пов’язаної з тілом власності, це також відбувається під наглядом Господа. Чи означає це, що Господь обділяє деяких, одних залучаючи до відданого служіння Собі, а інших занурюючи в гонитву за чуттєвими насолодами? Якби це було так, це була б несправедливість з боку Верховного Господа. Насправді Господь так не чинить. Майа бере в полон живу істоту лише тоді, коли та забуває про своє істинне природне становище вічного слуги Господа і хоче натомість насолоджуватися сама, задовольняючи свої власні чуття. Коли майа бере живу істоту в полон, це проявляється в тому, що істота хибно ототожнює себе з тілом і прив’язується до всіх речей, які цьому тілу належать. В цьому проявляється вплив майі, а що майа служить Господу, це непрямо становить дію Господа. Господь дуже милостивий, коли хтось хоче забути Його і насолоджуватися матеріальним світом, Господь дає йому для цього всі можливості — не Сам особисто, а за посередництвом Своєї матеріальної енерґії. А що матеріальна енерґія належить Господу, це означає, що можливість забути про Господа непрямо походить від Самого Господа. Тому Девахуті каже: «Я занурилася в гонитву за чуттєвими насолодами також з Твого дозволу. Тож тепер, будь ласка, звільни мене від цього рабства».
Milostí Pána je živé bytosti dovoleno užívat si v hmotném světě, ale když je znechucena a zklamána hmotným požitkem a upřímně se odevzdá lotosovým nohám Pána, Pán je tak laskavý, že ji vysvobodí z jejího zapletení. Kṛṣṇa proto říká v Bhagavad-gītě: “Nejprve se odevzdej. Já se potom o tebe postarám a zbavím tě všech reakcí za hříšné činnosti.” Hříšné činnosti jsou ty, které vykonáváme v zapomnění našeho vztahu k Pánu. Hříšné jsou i činnosti určené k smyslovému požitku, které jsou v tomto hmotném světě považovány za zbožné. Někteří lidé například dávají milodary chudákům s vyhlídkou, že se jim jejich peníze čtyřnásobně vrátí. Dávání milodarů s očekáváním zisku náleží do kvality vášně. Veškeré jednání zde podléhá kvalitám hmotné přírody, a proto jsou všechny činnosti kromě služby Pánu hříšné. Kvůli svým hříšným činnostem jsme přitahováni iluzí v podobě hmotné připoutanosti a myslíme si: “Jsem toto tělo.” Považuji tělo za sebe samotného a tělesné vlastnictví za “moje”. Devahūti žádala Pána Kapilu, aby ji vysvobodil z tohoto zapletení ve falešné představě totožnosti a falešném pocitu vlastnictví.
З милості Господа істота отримує дозвіл насолоджуватися матеріальним світом, а коли вона розчаровується і матеріальні втіхи стають їй осоружними, коли вона щиро віддається лотосовим стопам Господа, Господь милостиво звільняє її від рабства. Тому Крішна каже в «Бгаґавад-ґіті»: «Спочатку віддайся, а тоді Я візьму тебе під Свою опіку і звільню від усіх наслідків гріховної діяльності». Гріховна діяльність — це вся діяльність, яку жива істота виконує не пам’ятаючи про свої стосунки з Господом. Дії, які приводять до матеріальної насолоди в цьому світі і які вважають доброчесними, також становлять гріх. Наприклад, іноді людина дає милостиню жебраку, розраховуючи отримати назад вчетверо більше. Пожертви, зроблені з розрахунку отримати щось назад, належать до милостині в категорії ґуни страсті. Всі дії в цьому світі відбуваються під впливом ґун матеріальної природи, і тому будь-яка діяльність, не пов’язана з відданим служінням Господу, гріховна. Через свої гріхи ми іноді спокушаємося ілюзією матеріальної прив’язаності і думаємо: «Я — тіло». Своє тіло я вважаю собою, а те, що тілу належить, я вважаємо «моїм». Девахуті попрохала Господа Капілу звільнити її від цього рабства оманного самоототожнення і оманного почуття власності.