Skip to main content

Sloka 29

ТЕКСТ 29

Verš

Текст

yā ta ātma-bhṛtaṁ vīryaṁ
navadhā prasaviṣyati
vīrye tvadīye ṛṣaya
ādhāsyanty añjasātmanaḥ
я̄ та а̄тма-бхр̣там̇ вӣрям̇
навадха̄ прасавиш̣яти
вӣрйе твадӣйе р̣ш̣ая
а̄дха̄сянтй ан̃джаса̄тманах̣

Synonyma

Дума по дума

— ona; te — tebou; ātma-bhṛtam — do ní zaseté; vīryam — semeno; nava-dhā — devět dcer; prasaviṣyati — porodí; vīrye tvadīye — s dcerami, které zplodíš; ṛṣayaḥ — mudrci; ādhāsyanti — budou plodit; añjasā — celkově; ātmanaḥ — děti.

я̄ – тя; те – от теб; а̄тма-бхр̣там – посято в нея; вӣрям – семето; нава-дха̄ – девет дъщери; прасавиш̣яти – ще роди; вӣрйе твадӣйе – в дъщерите, заченати от теб; р̣ш̣аях̣ – мъдреците; а̄дха̄сянти – ще заченат; ан̃джаса̄ – многобройно; а̄тманах̣ – деца.

Překlad

Превод

Ze semene, které do ní zaseješ, porodí devět dcer a s těmito tvými dcerami budou mudrci plodit další děti.

От семето, което ти ще посееш в нея, тя ще роди девет момичета и с тези заченати от теб дъщери мъдреците ще създадат многобройно потомство.