Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.21.29
Текст
йа̄ та а̄тма-бгр̣там̇ вірйам̇
навадга̄ прасавішйаті
вірйе твадійе р̣шайа
а̄дга̄сйантй ан̃джаса̄тманах̣
навадга̄ прасавішйаті
вірйе твадійе р̣шайа
а̄дга̄сйантй ан̃джаса̄тманах̣
Послівний переклад
йа̄ — вона; те — тобою; а̄тма-бгр̣там — посіяне в ній; вірйам — сім’я; нава-дга̄ — дев’ять дочок; прасавішйаті — народить; вірйе твадійе — в дочках, які ти зачнеш; р̣шайах̣ — мудреці; а̄дга̄сйанті — зачнуть; ан̃джаса̄ — безпосередньо; а̄тманах̣ — дітей.
Переклад
Із твого сімені, вкладеного в її лоно, вона народить дев’ять дочок, а зачаті від тебе дочки будуть народжувати дітей великим мудрецям.