Skip to main content

Sloka 13

Text 13

Verš

Texto

jagrāha tri-śikhaṁ śūlaṁ
jvalaj-jvalana-lolupam
yajñāya dhṛta-rūpāya
viprāyābhicaran yathā
jagrāha tri-śikhaṁ śūlaṁ
jvalaj-jvalana-lolupam
yajñāya dhṛta-rūpāya
viprāyābhicaran yathā

Synonyma

Palabra por palabra

jagrāha — vzal; tri-śikham — se třemi špicemi; śūlam — trojzubec; jvalat — planoucí; jvalana — oheň; lolupam — dravý; yajñāya — na příjemce všech obětí; dhṛta-rūpāya — v podobě Varāhy; viprāya — k brāhmaṇovi; abhicaran — jednání se zlými úmysly; yathā — jako.

jagrāha — tomó; tri-śikham — de tres puntas; śūlam — tridente; jvalat — llameante; jvalana — hoguera; lolupam — arrasador; yajñāya — hacia el disfrutador de todo sacrificio; dhṛta-rūpāya — en la forma de Varāha; viprāya — a un brāhmaṇa; abhicaran — actuando malévolamente; yathā — como.

Překlad

Traducción

Vzal trojzubec, dravý jako planoucí oheň, a mrštil ho proti Pánovi, příjemci všech obětí, jako když někdo koná pokání se zlými úmysly vůči svatému brāhmaṇovi.

Tomó entonces un tridente, arrasador como llamas de una hoguera, y lo arrojó contra el Señor, el disfrutador de todo sacrificio, del mismo modo que, con intenciones malévolas, se haría uso de penitencia contra un santo brāhmaṇa.