Skip to main content

Sloka 41

ТЕКСТ 41

Verš

Текст

vidyut-kṣipan-makara-kuṇḍala-maṇḍanārha-
gaṇḍa-sthalonnasa-mukhaṁ maṇimat-kirīṭam
dor-daṇḍa-ṣaṇḍa-vivare haratā parārdhya-
hāreṇa kandhara-gatena ca kaustubhena
видют-кш̣ипан-макара-кун̣д̣ала-ман̣д̣ана̄рха-
ган̣д̣а-стхалоннаса-мукхам̇ ман̣имат-кирӣт̣ам
дор-дан̣д̣а-ш̣ан̣д̣а-виваре харата̄ пара̄рдхя-
ха̄рен̣а кандхара-гатена ча каустубхена

Synonyma

Дума по дума

vidyut — světlo; kṣipat — vyzařující; makara — ve tvaru aligátora; kuṇḍala — náušnice; maṇḍana — ozdoby; arha — slušivé; gaṇḍa-sthala — tváře; unnasa — nápadný nos; mukham — obličej; maṇi-mat — posetá drahokamy; kirīṭam — koruna; doḥ-daṇḍa — Jeho čtyř silných paží; ṣaṇḍa — skupina; vivare — mezi; haratā — okouzlující; para-ardhya — velice drahocenným; hāreṇa — náhrdelník; kandhara-gatena — zdobící Jeho šíji; ca — a; kaustubhena — drahokamem Kaustubha.

видют – мълния; кш̣ипат – блестяща; макара – с формата на алигатори; кун̣д̣ала – обици; ман̣д̣ана – украшение; арха – както приляга; ган̣д̣а-стхала – страни; уннаса – правилен нос; мукхам – лице; ман̣и-мат – обсипана със скъпоценни камъни; кирӣт̣ам – корона; дох̣-дан̣д̣а – на четирите му силни ръце; шан̣д̣а – група; виваре – между; харата̄ – прекрасна; пара-ардхя – от най-изящната; ха̄рен̣а – огърлица; кандхара-гатена – украсяваща шията му; ча – и; каустубхена – от скъпоценния камък Каустубха.

Překlad

Превод

Výrazné tváře Jeho obličeje zvyšovaly krásu Jeho přívěsků ve tvaru aligátora, které vyzařovaly světlo. Měl nápadný nos a na hlavě korunu posetou drahokamy. Okouzlující náhrdelník se skvěl mezi Jeho silnými pažemi a Jeho šíji zdobil drahokam zvaný Kaustubha.

Страните на лицето му подчертаваха красотата на неговите обици с формата на алигатори, които сияеха по-ярко от мълния. Носът му бе правилен, а главата му се увенчаваше от корона, обсипана със скъпоценни камъни. На гърдите на Бога, между четирите му силни ръце, висеше прекрасна огърлица, а шията му бе украсена със скъпоценния камък Каустубха.