Шрӣмад Бха̄гаватам 3.15.41
Деванагари
विद्युत्क्षिपन्मकरकुण्डलमण्डनार्ह-
गण्डस्थलोन्नसमुखं मणिमत्किरीटम् ।
दोर्दण्डषण्डविवरे हरता परार्ध्य-
हारेण कन्धरगतेन च कौस्तुभेन ॥ ४१ ॥
गण्डस्थलोन्नसमुखं मणिमत्किरीटम् ।
दोर्दण्डषण्डविवरे हरता परार्ध्य-
हारेण कन्धरगतेन च कौस्तुभेन ॥ ४१ ॥
Стих
видют-кш̣ипан-макара-кун̣д̣ала-ман̣д̣ана̄рха-
ган̣д̣а-стхалоннаса-мукхам̇ ман̣имат-кирӣт̣ам
дор-дан̣д̣а-ш̣ан̣д̣а-виваре харата̄ пара̄рдхя-
ха̄рен̣а кандхара-гатена ча каустубхена
ган̣д̣а-стхалоннаса-мукхам̇ ман̣имат-кирӣт̣ам
дор-дан̣д̣а-ш̣ан̣д̣а-виваре харата̄ пара̄рдхя-
ха̄рен̣а кандхара-гатена ча каустубхена
Дума по дума
видют — мълния; кш̣ипат — блестяща; макара — с формата на алигатори; кун̣д̣ала — обици; ман̣д̣ана — украшение; арха — както приляга; ган̣д̣а-стхала — страни; уннаса — правилен нос; мукхам — лице; ман̣и-мат — обсипана със скъпоценни камъни; кирӣт̣ам — корона; дох̣-дан̣д̣а — на четирите му силни ръце; шан̣д̣а — група; виваре — между; харата̄ — прекрасна; пара-ардхя — от най-изящната; ха̄рен̣а — огърлица; кандхара-гатена — украсяваща шията му; ча — и; каустубхена — от скъпоценния камък Каустубха.
Превод
Страните на лицето му подчертаваха красотата на неговите обици с формата на алигатори, които сияеха по-ярко от мълния. Носът му бе правилен, а главата му се увенчаваше от корона, обсипана със скъпоценни камъни. На гърдите на Бога, между четирите му силни ръце, висеше прекрасна огърлица, а шията му бе украсена със скъпоценния камък Каустубха.