Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.15.41
Текст
ґан̣д̣а-стгалоннаса-мукгам̇ ман̣імат-кіріт̣ам
дор-дан̣д̣а-шан̣д̣а-віваре харата̄ пара̄рдгйа-
ха̄рен̣а кандгара-ґатена ча каустубгена
Послівний переклад
відйут — блискавку; кшіпат — затьмарюючи; макара — у формі алігатора; кун̣д̣ала — сережки; ман̣д̣ана — оздоба; арха — достойна; ґан̣д̣а-стгала — щоки; уннаса — точений ніс; мукгам — обличчя; ман̣і-мат — всіяна самоцвітами; кіріт̣ам — корона; дох̣-дан̣д̣а — Його чотирьох міцних рук; шан̣д̣а — група; віваре — між; харата̄ — чарівним; пара-ардгйа — безцінним; ха̄рен̣а — намистом; кандгара-ґатена — що прикрашало шию; ча — і; каустубгена — каменем Каустубга.
Переклад
Щоки Господа вбирали око своєю красою і додавали краси Його сережкам у формі алігаторів, що сяяли яскравіше за блискавку. Господь мав точений ніс, а голову Господа вінчала всипана самоцвітами корона. Між Його міцними руками висіло чарівне намисто, а Його шию оздоблював славетний клейнод, відомий як Каустубга.