Skip to main content

Шрімад-бгаґаватам (бгаґавата пурана) 3.15.42

Текст

атропаср̣шт̣ам іті чотсмітам індіра̄йа̄х̣
сва̄на̄м̇ дгійа̄ вірачітам̇ баху-саушт̣гава̄д̣гйам
махйам̇ бгавасйа бгавата̄м̇ ча бгаджантам ан̇ґам̇
немур нірікшйа на вітр̣пта-др̣ш́о муда̄ каіх̣

Послівний переклад

атра  —  тут, в тому, що стосується краси; упаср̣шт̣ам  —  впокорена; іті  —  так; ча  —  і; утсмітам  —  гордість її вроди; індіра̄йа̄х̣  —  богині щастя; сва̄на̄м  —  Своїх відданих; дгійа̄  —  інтелектом; вірачітам  —  об’єкт медитації; баху-саушт̣гава-а̄д̣гйам  —  прекрасно оздоблений; махйам  —  мій; бгавасйа  —  Господа Шіви; бгавата̄м  —  вас усіх; ча  —  і; бгаджантам  —  об’єкт поклоніння; ан̇ґам  —  образ; немух̣  —  поклонилися; нірікшйа  —  побачивши; на  —  не; вітр̣пта  —  наситилися; др̣ш́ах̣  —  очі; муда̄  —  радісно; каіх̣  —  головами.

Переклад

Вишукана врода Нараяни, в багато разів примножена інтелектом Його відданих, була настільки сліпуча, що затьмарювала навіть вроду богині щастя, яка пишається славою найпрекраснішої істоти. Любі півбоги, цьому Господу, що явив Себе в цьому образі, поклоняюся я, поклоняється Господь Шіва, а також всі ви. Мудреці, не можучи наситити свій погляд Його образом, радісно схилили свої голови до Його лотосових стіп.

Коментар

ПОЯСНЕННЯ: Врода Господа така чарівлива, що її неможливо описати. Вважають, що в усіх духовних і матеріальних творіння немає більшої вроди, ніж врода богині щастя. Однак, коли з’явився Господь, її врода зблякла перед Його красою. Іншими словами, в присутності Господа краса богині щастя стає менш помітна. Як пишуть у своїх віршах вайшнавські поети, краса Господа затьмарює красу сотень тисяч Купідонів, богів любові. Тому Господа називають Мадана-мохана. Разом з тим відомо, що Господь іноді втрачає голову за красою Радгарані. Тоді, як співають поети, Господь Крішна, хоча Він    —    Мадана-мохана, стає Мадана-даха, зачарований вродою Радгарані. Насправді з красою Господа ніщо не може зрівнятися, навіть краса Лакшмі на Вайкунтгах. Віддані Господа на планетах Вайкунтги радіють, коли бачать, що Господь    —    найпрекрасніша істота в усіх світах, але віддані в Ґокулі, чи на Крішналоці, радіють тоді, коли бачать, що Радгарані ще прекрасніша за Крішну. Господь виконує бажання всіх, тому що Він бгакта-ватсала    —    «Той, хто прагне вдовольнити Своїх відданих». Він являє Себе в тому образі, який найбільше до серця Його відданим, як оце Господь Брахма, Господь Шіва та інші віддані. Своїм відданим-мудрецям, Кумарам, Господь також явив Свій найпрекрасніший образ, і вони не могли наситити свої очі, прагнучи дивитися на Нього ще і ще.