Skip to main content

Sloka 18

ТЕКСТ 18

Verš

Текст

sva-mātuḥ svinna-gātrāyā
visrasta-kabara-srajaḥ
dṛṣṭvā pariśramaṁ kṛṣṇaḥ
kṛpayāsīt sva-bandhane
сва-ма̄тух̣ свинна-га̄тра̄йа̄
висраста-кабара-сраджах̣
др̣шт̣ва̄ париш́рамам̇ кр̣шн̣ах̣
кр̣пайа̄сӣт сва-бандхане

Synonyma

Пословный перевод

sva-mātuḥ — své matky (Kṛṣṇovy matky, Yaśodādevī); svinna-gātrāyāḥ — když Kṛṣṇa viděl, že se Jeho matka marnou prací potí po celém těle; visrasta — padaly; kabara — z jejích vlasů; srajaḥ — jejíž květy; dṛṣṭvā — když viděl stav své matky; pariśramam — chápal, že už je přepracovaná a unavená; kṛṣṇaḥ — Nejvyšší Osobnost Božství; kṛpayā — ze své bezpříčinné milosti ke své oddané a matce; āsīt — souhlasil; sva-bandhane — se svým spoutáním.

сва-ма̄тух̣ — Своей матери (Яшода-деви); свинна-га̄тра̄йа̄х̣ — от ненужных усилий покрывшейся потом (Кришна увидел это); висраста — падающие; кабара — с волос; сраджах̣ — та, у которой цветы; др̣шт̣ва̄ — увидев (состояние матери); париш́рамам — усталость (Он понял это); кр̣шн̣ах̣ — Верховная Личность Бога; кр̣пайа̄ — беспричинной милостью к Своей матери и преданной; а̄сӣт — согласился; сва-бандхане — с тем, что она связывала (Его).

Překlad

Перевод

Celé tělo matky Yaśody kvůli její těžké práci zalil pot a květy i ozdobný hřeben jí vypadávaly z vlasů. Když malý Kṛṣṇa viděl svou matku tak unavenou, slitoval se nad ní a nechal se od ní svázat.

От напряжения все тело матушки Яшоды покрылось потом, а из ее волос выпали цветы и гребень. Увидев, как устала Его мать, маленький Кришна смиловался над ней и позволил Себя связать.

Význam

Комментарий

Když matka Yaśodā a ostatní ženy nakonec viděly, že Kṛṣṇu nelze svázat ani všemi provazy v domě-přestože je zároveň ozdoben mnoha náramky a jinými šperky z drahokamů-došly k závěru, že Kṛṣṇa má takové štěstí, že Ho není možné spoutat žádným hmotným způsobem. S představou, že Ho spoutají, se tedy rozloučily. Kṛṣṇa však někdy při soutěžení se svými oddanými přistoupí na to, že bude poražen. Byla proto povolána Kṛṣṇova vnitřní energie yogamāyā a Kṛṣṇa se nechal od matky Yaśody svázat.

Когда матушка Яшода и остальные женщины в конце концов убедились, что Кришну, хотя на Нем были браслеты и другие украшения с драгоценными камнями, не удалось связать всеми веревками, которые были в доме, они решили, что Кришна необычайно удачлив, поэтому Его невозможно связать никакими материальными путами. Это заставило их отказаться от идеи связать Его. Однако в состязании между Кришной и Его преданным, Кришна иногда соглашается потерпеть поражение. В дело включилась внутренняя энергия Кришны, йогамайя, и Кришна позволил матушке Яшоде связать Его.