Skip to main content

Sloka 18

ТЕКСТ 18

Verš

Текст

uddhavaḥ sātyakiś caiva
vyajane paramādbhute
vikīryamāṇaḥ kusumai
reje madhu-patiḥ pathi
уддхавах̣ са̄тякиш чаива
вяджане парама̄дбхуте

викӣряма̄н̣ах̣ кусумаи
редже мадху-патих̣ патхи

Synonyma

Дума по дума

uddhavaḥ — Kṛṣṇův bratranec; sātyakiḥ — Jeho vozataj; ca — a; eva — jistě; vyajane — ovívali; parama-adbhute — ozdobný; vikīryamāṇaḥ — posazený na rozházených; kusumaiḥ — na květinách kolem; reje — velel; madhu-patiḥ — pán Madhua; pathi — na cestě.

уддхавах̣ – братовчед на Кр̣ш̣н̣а; са̄тяких̣ – колесничарят му; ча – и; ева – несъмнено; вяджане – вееха; парама-адбхуте – украсени; викӣряма̄н̣ах̣ – седнал върху разпилените; кусумаих̣ – цветя наоколо; редже – даде заповед; мадху-патих̣ – господарят на Мадху (Кр̣ш̣н̣а); патхи – на пътя.

Překlad

Превод

Uddhava a Sātyaki začali Pána ovívat ozdobenými vějíři a Pán jako vládce Madhua, usazený na poházených květech, jim cestou velel.

Уддхава и Са̄тяки започнаха да веят на Бога с богато украсени ветрила и Той, господарят на Мадху, седнал върху разпилените цветя, им даде знак за тръгване.