Skip to main content

Sloka 18

ТЕКСТ 18

Verš

Текст

uddhavaḥ sātyakiś caiva
vyajane paramādbhute
vikīryamāṇaḥ kusumai
reje madhu-patiḥ pathi
уддхавах̣ са̄тйакиш́ чаива
вйаджане парама̄дбхуте
викӣрйама̄н̣ах̣ кусумаи
редже мадху-патих̣ патхи

Synonyma

Пословный перевод

uddhavaḥ — Kṛṣṇův bratranec; sātyakiḥ — Jeho vozataj; ca — a; eva — jistě; vyajane — ovívali; parama-adbhute — ozdobný; vikīryamāṇaḥ — posazený na rozházených; kusumaiḥ — na květinách kolem; reje — velel; madhu-patiḥ — pán Madhua; pathi — na cestě.

уддхавах̣ — двоюродный брат Кришны; са̄тйаких̣ — Его возница; ча — и; эва — определенно; вйаджане — занятые обмахиванием; парама-адбхуте — украшенными; викӣрйама̄н̣ах̣ — восседающий на разбросанных; кусумаих̣ — цветах вокруг; редже — отдал приказ; мадху-патих̣ — владыка Мадху (Кришна); патхи — в путь.

Překlad

Перевод

Uddhava a Sātyaki začali Pána ovívat ozdobenými vějíři a Pán jako vládce Madhua, usazený na poházených květech, jim cestou velel.

Уддхава и Сатьяки стали обмахивать Господа богато украшенными опахалами, и Господь, владыка Мадху, восседая на рассыпанных цветах, подал знак отправляться.