Skip to main content

Text 287

ТЕКСТ 287

Verš

Текст

tāṅra nābhi-padma haite uṭhila eka padma
sei padme ha-ila brahmāra janma-sadma
та̄н̇ра на̄бхи-падма хаите ут̣хила эка падма
сеи падме ха-ила брахма̄ра джанма-садма

Synonyma

Пословный перевод

tāṅra nābhi-padma haite — z Jeho lotosového pupku; uṭhila — vyrostl; eka — jeden; padma — lotos; sei padme — na tomto lotosu; ha-ila — bylo; brahmāra — Pána Brahmy; janma-sadma — místo zrození.

та̄н̇ра на̄бхи-падма хаите — из Его пупка, подобного лотосу; ут̣хила — вырос; эка — один; падма — цветок лотоса; сеи падме — на этом цветке лотоса; ха-ила — было; брахма̄ра — Господа Брахмы; джанма-садма — место рождения.

Překlad

Перевод

„Z lotosového pupku tohoto Garbhodakaśāyī Viṣṇua pak vyrostl lotosový květ, který se stal místem zrození Pána Brahmy.“

«Из подобного лотосу пупка этой формы Господа, Гарбходакашайи Вишну, вырос цветок лотоса. Этот цветок лотоса стал местом рождения Господа Брахмы».