Skip to main content

Text 99

Texto 99

Verš

Texto

prabhu kahena, — kaha, teṅho paḍe kṛṣṇa-līlā
premāveśe prabhura deha-mana āluyāilā
prabhu kahena, — kaha, teṅho paḍe kṛṣṇa-līlā
premāveśe prabhura deha-mana āluyāilā

Synonyma

Palabra por palabra

prabhu kahena — Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl; kaha — prosím mluv dál; teṅho — on; paḍe — přednáší; kṛṣṇa-līlā — zábavy Pána Kṛṣṇy; prema-āveśe — ve velké extázi lásky; prabhura — Śrī Caitanyi Mahāprabhua; deha-mana — tělo a mysl; āyuyāilā — ochably.

prabhu kahena — Śrī Caitanya Mahāprabhu dijo; kaha — por favor, sigue hablando; teṅho — él; paḍe — recita; kṛṣṇa-līlā — los pasatiempos del Señor Kṛṣṇa; prema-āveśe — con gran éxtasis de amor; prabhura — de Śrī Caitanya Mahāprabhu; deha-mana — cuerpo y mente; āluyāilā — se aflojaron.

Překlad

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu požádal Raghupatiho Upādhyāyu, aby pokračoval a mluvil dál o zábavách Śrī Kṛṣṇy. Pán se tak pohroužil do extáze lásky a Jeho mysl i tělo ochably.

Śrī Caitanya Mahāprabhu pidió a Raghupati Upādhyāya que continuase hablando de los pasatiempos de Śrī Kṛṣṇa. Así, el Señor quedó absorto en amor extático, y Su mente y Su cuerpo se aflojaron.

Význam

Significado

Naše těla a mysli se neustále věnují hmotným činnostem. Pokud jsou však aktivovány na duchovní úrovni, na hmotné úrovni zcela ochabnou.

La mente y el cuerpo están siempre ocupados en actividades materiales. Cuando se activan en el plano espiritual, en el plano material se aflojan.