Skip to main content

Text 222

Texto 222

Verš

Texto

ei-mata cali‘ prabhu ‘prayāga’ āilā
daśa-dina triveṇīte makara-snāna kailā
ei-mata cali‘ prabhu ‘prayāga’ āilā
daśa-dina triveṇīte makara-snāna kailā

Synonyma

Palabra por palabra

ei-mata — takto; cali' — když šel; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; prayāga — svaté místo Prajág; āilā — přišel na; daśa-dina — deset dní; triveṇīte — na soutoku řek Gangy a Jamuny; makara-snāna kailā — koupal se během slavnosti Makara neboli Māgha-melā.

ei-mata — de ese modo; cali’ — caminando; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; prayāga — al lugar sagrado llamado Prayāga; āilā — llegó; daśa-dina — diez días; triveṇīte — en la confluencia de los ríos Ganges y Yamunā; makara-snāna kailā — Se bañó durante el festival de Makara, la Māgha-melā.

Překlad

Traducción

Śrī Caitanya Mahāprabhu nakonec přišel do Prajágu, kde se během slavnosti Makara-saṅkrānti (Māgha-mely) po deset dní koupal na soutoku řek Jamuny a Gangy.

Śrī Caitanya Mahāprabhu llegó finalmente a Prayāga, y durante diez días seguidos Se bañó en la confluencia de los ríos Yamunā y Ganges durante el festival de Makara-saṅkrānti [Māgha-melā].

Význam

Significado

Slovo triveṇī ve skutečnosti znamená soutok tří řek – Gangy, Jamuny a Sarasvatí. Řeka Sarasvatí není v současnosti vidět, ale řeky Ganga a Jamuna se v Iláhábádu slévají.

En realidad, la palabra triveṇī se refiere a la confluencia de tres ríos: el Ganges, el Yamunā y el Sarasvatī. En la actualidad, el río Sarasvatī no es visible, pero el Ganges y el Yamunā se unen en Allahabad.