Skip to main content

Text 87

Text 87

Verš

Text

śuṣka-tarka-khali khāite janma gela yāṅra
tāṅre līlāmṛta piyāo, — e kṛpā tomāra
śuṣka-tarka-khali khāite janma gela yāṅra
tāṅre līlāmṛta piyāo, — e kṛpā tomāra

Synonyma

Synonyms

śuṣka-tarka — suché logiky; khali — olejových pokrutin; khāite — jedením; janma — celý život; gela — plynul; yāṅra — jehož; tāṅre — jeho; līlā-amṛta — nektar Tvých zábav; piyāo — přiměl jsi pít; e — toto; kṛpā — milost; tomāra — Tvá.

śuṣka-tarka — of dry logic; khali — oil cakes; khāite — eating; janma — the whole life; gela — passed; yāṅra — of whom; tāṅre — him; līlā-amṛta — the nectar of Your pastimes; piyāo — You caused to drink; e — this; kṛpā — mercy; tomāra — Your.

Překlad

Translation

„Logika je jako suchá semena po vylisování oleje. Bhaṭṭācārya svůj život strávil jedením takových suchých pokrutin, ale Ty jsi mu dal nyní napít nektaru Tvých transcendentálních zábav. Tím jsi mu jistě prokázal velkou milost.“

“Logic is like a dry oil cake from which all the oil has been extracted. The Bhaṭṭācārya passed his life in eating such dry cakes, but now You have made him drink the nectar of transcendental pastimes. It is certainly Your great mercy upon him.”