CC Madhya-līlā 14.87

শুষ্কতর্ক-খলি খাইতে জন্ম গেল যাঁর ।
তাঁরে লীলামৃত পিয়াও, — এ কৃপা তোমার ॥ ৮৭ ॥
śuṣka-tarka-khali khāite janma gela yāṅra
tāṅre līlāmṛta piyāo, — e kṛpā tomāra

Palabra por palabra

śuṣka-tarkade lógica árida; khalitortas de aceite; khāitecomiendo; janmala vida entera; gelaha pasado; yāṅrade quien; tāṅrea él; līlā-amṛtael néctar de Tus pasatiempos; piyāoTú hiciste beber; eeso; kṛpāmisericordia; tomāraTuya.

Traducción

«La lógica es como una torta de aceite a la que se ha extraído todo el aceite. El Bhaṭṭācārya se ha pasado la vida comiendo esa clase de tortas secas, pero ahora Tú le has hecho beber el néctar de los pasatiempos trascendentales. Ciertamente, ésa es Tu gran misericordia hacia él».