Text 27
Text 27
Verš
Text
sarva loka nindā kare, nindāte nirbandha
sarva loka nindā kare, nindāte nirbandha
Synonyma
Synonyms
Překlad
Translation
Ten, kdo je připoutaný k suchému spekulativnímu poznání, nemá žádný vztah s Kṛṣṇou a holduje kritizování vaiṣṇavů. Nachází se tak na úrovni pomluv.
One who is attached to dry speculative knowledge has no relationship with Kṛṣṇa. His occupation is criticizing Vaiṣṇavas. Thus he is situated in criticism.
Význam
Purport
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura v Anubhāṣyi vysvětluje slovo nirbandha, které vyjadřuje, že Rāmacandra Purī měl nutkavou touhu kritizovat druhé. Māyāvādī nemají vztah s Kṛṣṇou, nemohou začít s oddanou službou, zabývají se pouze hmotnými argumenty, jak pochopit Brahman, a oddanou službu Kṛṣṇovi považují za karma-kāṇḍu neboli ploduchtivé činnosti. Podle nich je oddaná služba Kṛṣṇovi pouze jiný prostředek pro dosažení dharmy, arthy, kāmy a mokṣi. Kritizují proto oddané, že se zabývají hmotnými činnosti. Myslí si, že oddaná služba je māyā a že Kṛṣṇa či Viṣṇu je také māyā. Proto se jim říká māyāvādī. Tato mentalita se probudí u toho, kdo se dopouští přestupků vůči Kṛṣṇovi a Jeho oddaným.
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura has explained in his Anubhāṣya that the word nirbandha indicates that Rāmacandra Purī had a steady desire to criticize others. Impersonalist Māyāvādīs, who have no relationship with Kṛṣṇa, who cannot take to devotional service, and who simply engage in material arguments to understand Brahman, regard devotional service to Kṛṣṇa as karma-kāṇḍa, or fruitive activities. According to them, devotional service to Kṛṣṇa is but another means for attaining dharma, artha, kāma and mokṣa. Therefore they criticize the devotees for engaging in material activities. They think that devotional service is māyā and that Kṛṣṇa or Viṣṇu is also māyā. Therefore they are called Māyāvādīs. Such a mentality awakens in a person who is an offender to Kṛṣṇa and His devotees.