Text 45
ТЕКСТ 45
Verš
Текст
sarva-prāṇīra upakāra haya vṛkṣa haite
сарва-пра̄н̣ӣра упака̄ра хайа вр̣кша хаите
Synonyma
Пословный перевод
Překlad
Перевод
„I když jednám jako zahradník, chci být také strom, protože tak mohu prospět všem.“
«Хотя Я садовник, Я желаю быть также и древом, ибо так Я смогу принести благо всем».
Význam
Комментарий
Śrī Caitanya Mahāprabhu je tou nejlaskavější osobností v lidské společnosti, protože Jeho jedinou touhou je učinit lidi šťastnými. Jeho saṅkīrtanové hnutí je určeno zvláště k tomuto účelu. Sám se chce stát stromem, protože se říká, že strom je tou nejlaskavější živou bytostí. V následující sloce, která je ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.22.33), vychvaluje existenci stromu samotný Kṛṣṇa.
Шри Чайтанья Махапрабху щедрее всех, поскольку Он желает только одного — сделать людей счастливыми. Его Движение санкиртаны специально предназначено для этой цели. Он хочет стать деревом, поскольку дерево считается самым щедрым живым существом. В следующем стихе, взятом из «Шримад-Бхагаватам» (10.22.23), Сам Кришна превозносит жизнь дерева.